HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 101. - No. 062.

Dátum 1671. március 19.
1670. december 13.
Jelleg

27 old. latin egyszerű másolat. 1671. március 19-én hitelesített kamarai másolat.

Szöveg

"Inventarium" Összeírás: Árva várának épületei, berendezése, fegyverzet, élelem, ruházat, prémek stb.
A pozsonyi kamara magas rangú exmissusai által, a turóczi konvent hites tanúja, valamint Árva megye több officialisa jelenlétében készült leltár, melyben a leltározók azt az ingó vagyont veszik fel, mely néhai Theököly István gróf tulajdona volt, s mely ingó vagyont a királyi fiskus javára foglaltak le, s annak nevében vettek át az exmissusok.
Árva arx:
A leltározók, a szokásos módon, épületeként, épületrészenként, ezeken belül helyiségenként haladva leltározzák a hatalmas értékű, igen gazdag, sok tételu ingó vagyont, a vár legfelső szintjén kezdve. A leltár igen gondosan, jól fogalmazva, szabatos körülírásokkal készült. Igen gazdagok a fegyverzetre tüzérségi és kézi lőfegyverek, a berendezésre vonatkozó, valamint a muníciót lőpor, salétrom, golyók, tüzes szerszámok stb. részletező szövegrészek, mivel azonban nem kevés az inventáriumban a mezőgazdasági történeti érdekű szöveg sem, elsősorban ezek kerülnek sorra az alábbi kivonatban, illetve ezek részletesebben. (Ugyanakkor felhívom a figyelmet a leltár gazdagságára, egyben forrásértékére is, hiszen gondosan készített, hiteles kamarai másolatról van szó.) – A vár legfelső szintjén, illetve az e feletti padláson a Thurzó család tulajdonát képező zab van (terítve, becsült mennyisége korecben), sőt: "In Capella ejusdem Arcis lupulj (= komló) Familiae Thurzó, Metretae circiter 40." – A főépületbeli lisztes házban teli lisztesládák. A liszt egy része a Thurzó családé, más része a Thököly árváké. – A ládák igen terjedelmesek, a leltározók méreteiket ölben adják meg. – A vár főépületében levő, de ún. "Farinarium inferius"-ban, tehát az alsó lisztesházban ugyanígy számba veszi az inventarium ládáról ládára haladva a lisztet, de itt már azt is megmondja, miféle liszt van bennük: "Farina hordeacea, siliginaceae, avenacea permixta, repleta (scl. cista)..." – E lisztesház melletti boltíves szobában azonban már hordókban tárolják a lisztet. Űrtartalmuk: urnában. – Az ún. "Középső vár"-ban levő kincstárszobában: páncélok, szálfegyverek, vásznak, szőnyegek, takarók, kárpitok, női ruhák, nyergek, íjak, tegezek, puzdrák, nyilak, díszes török fegyverek s kelmék végszámra. Még kicsomagolatlan ládákban őrzött új lőfegyverek ágyúk is, több díszes, kagylóhéjberakásos tatár nyereg. De ugyanitt őrzik a finomabb fűszereket köztük a cukrot is: "Item Aromata Vary generis, in Cista corticis tiliacej, capacitatis cororum No 2." – "Ittem Scatula una croco plena, librarum No 3." – "Ittem scatula alia saccaro plena No. 1" – "Ittem unus sacculsu piperis." – "Ittem Saccus piperis, quartalia in se continens No 3." – "Ittem Cistula diversi generis aromata continens No 1." – Ugyanebben a kincstárszobában őrzik külön ládában a különböző okleveleket is. Továbbá: igen gazdag inventarium ugyanitt drága ruhákból, hazai és külföldi szövésű (köztük hollandi) szőnyegekből. (A leltározók egy ezüst végű és nyelű bambusznád-bottal kapcsolatban megjegyzik, hogy azt Heister tábornok segédtisztje erőszakkal elvitte.) – A Középső vár felső szintjén levő "Hainacs" nevű szobában több, félig teli lisztesládán kívül (e ládák terjedelme itt is ölben megadva: "Mola manubris Salinaria No 1." – "Ittem cumulus picis ingens No 1" – sőt: köménymag is: "Item Cumini Vas Urnarum No 8" – De ugyancsak itt van egy hordónyi kendermag is; de van nagy mennyiségű len is ebben a helyiségben (kötegekbe) ez azonban a Thurzó családé. – Az ún. "Alsó vár" kincstárszobájában drága fegyverek mellett magyar, tatár és török nyergek, igen díszes kivitelben; drága textíliákból készült nyeregtakarók, lótakarók, köztük: "Tegumenta Equorum Turcica uulgo Csuytár No 5" – Ugyanitt a "Cistula Scriptoria"-ban régi magyar és pogány pénzek, órák; mogyoró nagyságú hazai (késmárki), borsó nagyságú keleti gyémántok (foglalat nélkül is, aranygyűrűkbe foglalta is), aranyrögök, arany pecsétgyűrűk, elefántcsontból való napóra: "Horologium solare Eburneum" De ugyanebben a kincstárszobában vannak használati tárgyak is; így lóápoláshoz (gyógyításhoz) való réztálak: "Ittem Peluez Cupreae pro tinguendis Equis No 2". Vasnyársak, táborbeli felszerelések (köztük török sátor, tábori vaságy). – Azután: óntányérok, rézfazekak, továbbá: "Ittem Mola piperea No 1". De ezeket a használati tárgyakat megint csak váltják az egymásra halmozott értékes szőnyegek, kárpitok; majd olyan értékes holmik, mint jáspiskőből csiszolt tál és tányér, tengeri kagyló, kókuszdióból készült serlegek stb. Vas-, ón- és rézedények, konyhaedények, köztük: "Ittem pro refrigendo potu vasculu maeneum No 1". – Több ládában különböző oklevelek (csoportjaikat pl. árvai metalisok stb.; vagy: régi Thurzó-missilisek etc. felsorolja az inventarium). – E kincstárszoba mellett kis boltíves szobában: zablák, temetéskor használt fekete nyeregtakaró. Néhai Theökeöly István gr. lakrészében: Igen nagy számban, részletesen leírt, finom kidolgozású török és magyar lótakarók, nyeregtakarók. (Leírásuk tartalmazza azoknak a drága kelméknek neveit is, melyekből készültek.) Ugyancsak számos, drága anyagból készült nyeregpárna is: "puluinaria ad Ephippium pertinentia..." – Majd: szablyák, tőrök, kardok, pallosok, drága zablák (aranyozott ezüst és ezüst), szügyelők, kantárok, farmatringok; továbbá vadászkészségek: Tuba venatica, argento inaurato comprehensa, cum Sona (sic! recte: "zona") Sericea rubra No 1." Ittem flagellum venaticum, in arundine marina (= bambusznád) cuius extremitatis duae argento partes obductae sunt No 1". Aztán: kárpitok, függönyök, fésülködő-készlet, habán díszkések, férfi alsóruházati darabok (igen finom anyagokból), török serlegek. Kidolgozott róka-, vidra- és nyestprémek, török csizmák (köztük egy pár piros, türkizzel gazdagon kirakott díszes csizma is.) Ezüst sarkantyúk. Díszes erszények, napórák, drága övek, szőrmebélések; magyar és török eredetű díszes menték, süvegek, díszruhákhoz és egyszerűbb ruhákhoz való nadrágok. – Finomművű úti étkezőkészlet (benne: aranyozott ezüst fogpiszkáló is); drága ezüst edények. Cobolyprémek (kötegben), coboly- ill. hermelinfarkak (külön kötegben.) Külön ládában, pénznemek szerint csoportosítva: lengyel és magyar pénzek (zacskókban). – A Középső vár nagy pincéjében ó- és új, vörös- és fehérborok (hordószám; a hordók űrtartalma: urnákban). A Középső várbeli sáfárházban: "Vasa cruda, carne bubula impleta No 4." "Ittem Burendae (= brinza) cori No 6 1/2" – "Ittem saevi librae No 65" – "Ittem salis molliti centenae No 4." – Az Alsó várbeli istállóban áll az elhunyt gróf 3 szép lova, a pregnáns leírást idézem: "Primus Albus criseo colore, ad instar pomorum naturaliter uariegatus No 1 2dus Coloris Subnigri Turcicus, uulgo barna No 1 3ius similiter Turcicus subruffi coloris, uulgo Veöres pey, caudam et Jubam (= sörény) nigram habens No 1" – A három szép lóhoz, hozzájuk illő három török lótakaró is van. Ennek az Alsó vár-nak felső magtárában; búza (korecben), búzaliszt (hordókban, ezek urtartalma urnában), mégpedig finomabb és közönséges liszt (utóbbi azonban ismét korecben mérve), rizsliszt (hordókban, de ezek űrtartalma korecben; viszont van rozsliszt ölre mért ládában is, azután zsákban is, de ezt ismét korecben mérik). Oldalszalonnák; vaj (kishordókban); füstölthús (mázsában), árpakása (korecben); ökör- és tehén nyersbőrök; nyers birkabőrök (darabban); faggyú (darabban is, mázsában is); brinzatúró (korecben). Az istálló feletti hombárban: Nagy mennyiségű zab: "...pro parte orphanorum Avenae cubuli, singulus Cubulus 3 coros comprehendens; cubulj No 1081". De van még ugyanitt búza, árpa és köles is. (Köblösben, töredék: korecben.) – A vár alsó kapujában: "Salis furstum Polonici vulgo Banko No 1". – Ezután, kb. egy teljes oldalnyi terjedelemben kizárólag az ágyúkat és a hozzájuk való municiót keríti sorra az inventarium. E tételek közt mindössze egy az említésre méltó: "Ittem aliquot Centenaryferri, pro usu Arcensium."
Végül a két allódiumról a váraljairól és a ratiboriról az alábbi adatokat közli az inventarium: "in Allodio Subarcensi Carpentum, materia bissina spoliatum No. 1. – Ittem Rhedae No. 2. Vacae ibidem No. 19. Tauri No 2. Juvenci No 6. Vituli hujus anni No 6. Est ibidem in straminibus certae quantitatis frumentum. Allodium Ratiborense In eodem Vacae No. 23. Tauri No 2. Juvenci et Juvencae 2 et 3 Annorum No 13. Vituli anni hujus No 3. Ittem distributa sunt pecora inter subditos ad hyemandum duorum triumve annorum No. 35. Ibidem habetur frumentum in straminibus."
Gr. Theökeöly István konfiskált javai.
(Árva m.): Arua arx – Ratibor (Lengyelország)

Tartalomgazda