HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 101. - No. 053.

Dátum 1680. január 14.
Jelleg

28 old. magyar, egyszerű másolat.
Egykorú másolat vagy fogalmazvány. A szokásos zárószöveg nélkül; valószínűleg töredék.

Szöveg

"Inventarium" Összeírás: a vár részletes leltára (Ecsed) majorságok, malmok stb.
Készült Báthori Zsófia fejedelemasszony meghagyásából és javára, abból az alkalomból, hogy a várbirtok eddigi provizora meghalt, s a fejedelemasszony megbízottai az új provizornak átadták az ingó és ingatlan inventáriumot, illetve vagyont, kezelésre.
Ecsed arx:
Az inventáriumnak kb. 2/3 része Ecsed várának leltára. Igen gazdag anyag, gondos, alapos leltára, s a szokott módon, helyiségről helyiségre haladva adja nemcsak az adott helyiségbekben található berendezési tárgyak, eszközök, termények, pontos, mennyiségileg meghatározott leltárát, de igen jellemző néhány szóval leírja magát a helyiséget is, annak állapotát. – Csak azokról a helyiségekről nem készült ilyen alapos leltár, amelyekbe nemrégen költözött bele a német helyőrség. (NB! Miközben felhívom a figyelmet különösen az ecsedi várépületek s az azokban található ingóságok részletes leltárára, az alábbi, mezőgazdaság történeti szempontból számba jövő részleteket kiemelem.) – A belső vár 2 szintes építmény; a vár kapuja előtt filagoria, benne "Parazt Aztal". Gazdasági jellegű épületek a belső vár területén: tárház, számtartóház, sáfárház. (Részletes jegyzék a tárolt élelmiszerek: túró hordókban, füstölthúsfélék, liszt.) Majd: szerszámok, gazdasági eszközök: rúdvas, singvas, szögek, szántóvas: külön elrakva: avas vaj egy hordóban, a "önyvözni valo veslingh Turo" egy ládában, gazdasági felhasználásra. Ugyanígy birkavaj is. Külön felhalmozva: az eldobott avasszalonna-végek; faggyú; romlott aszaltgyümölcs; ugyanabban a helyiségben: jó kötélverő szerszám. Egy külön tárolóhelyiségben: "Vagyon it gyalomra valo harom viseltes kötél, huszon nyolcz karika raita." – Ugyanitt: lencse (hordókban, tárolva, mértékegység: köböl); ugyanígy tárolva s mérve: lenmag, borsó, szemelt búza. ugyanitt: len (kitában); öreg fegyverek, tehénbőrök, tehénbőr-bocskorok. (NB! Külön is felhívom a figyelmet arra, hogy minden helyiségben, ahol csak van, részletesen le van írva a kályha vagy kemence is.) – További helyiségekben (így az "Audientia ház"-ban is!) szőnyegek, kárpitok, de mellettük tárolják a komlót (köbölben mérve), sőt: a zabot is (szintén köbölben). Mindenütt ahol vannak: az ágyak, a székek, a karszékek, külön-külön s részletesen leírva. – A "Leany Asszonyok haza"-ban pl. drága szőnyegek, kárpitok mellett: "Item Csüs (= csöves) Tengeri buza Cubulorum No. 8." "Item ros két köböl." – De más szobákban, lakóhelyiségekben is inventálnak földre szórt búzát, s nem kis mennyiségben. – Az egyik külön kis szobában puskák: "Tesenyi Puska negyven egy Muskatély kettő Szakállos egy Stucz négy". Az "Eczetes Pincze"-ben ez idő szerint: "Vagyon itt Totfalusi Maiorsagh és Dezma Bor hatvan hét hordoval" (A 67 hordót egyenként számbaveszi, hordónként megjelölve: hány köböl bor van bennük.) Ugyanebben a pincében: "Vagyon foghagyma koszoru nyolcvan." "Item holmi huladék foghagyma egy vékával." "Item Juh Vay Reghi Repositum Semmire kellö öt hordoban." – E pincéből nyiló kis boltban: "Petreselyem vagyon ebben, füvenben (= fövenyben) rakatott, valami kevés." – Az ún. "Közepsö Pincze"-ben: "...Totfalusi bor, a réghi hozassal együt harminczhet hordoval" (A hordók itt is egyenként felsorolva, urtartalmuk egyenként megjelölve, köbölben.) – Majd ugyanebben a pincében: "...vagyon Apay Dezsma, foglalt és ado Bor huszonegy hordoval, s egy általagh" Valamennyi hordó itt is részletezve: melyik, hány köböl űrtartalmú, az átalag e szám szerinti felsorolás végén mint "vasculus" említve, jóllehet ez is 18 köböl urtartalmú. – Ugyanebben a pincében: "Vagyon itt méz Sonkolyostul két Desaban" – "Item Eczetben Sos Ugorka egy altalaggal" – "Vagyon Bor vono hars kötel egy, melyen vagyon egy vas kapocs" – "Item kétt hoszu korcsula" – "Item más, rövidebb korcsolya egj" – A következő, ún. "Szantay Pincze"-ben: "Apay Dezma és foglalt bor tizen öt hordoval" (Itt is egyenként felsorolva: milyen urtartalmúak köbölben a hordók.) Ugyanitt, ugyanígy részletezve három hordó tótfalui bor is. Üres hordók. – "Item egy hordo Löre" – "Egetbor fel altalaggal" – A "Kis meszes Pincze"-ben "most mar szenet szoktak" tárolni. Az udvarbíró házába az összeírók nem tudtak bemenni, mert abba nemrégen beleköltözött a német őrség. – Részletes inventárium a Káposztás pincéről. (Hordószám a gyalult és a hasábos káposzta, mellette sok üres tároló és savanyító, illetve feldolgozó edény: kád, teknő, csöbör, dézsa.) – Az ezután következő több épületbe, illetve helyiségbe nem mehettek be az összeírók, mert vagy német silbak állt előttük, vagy német lakat volt már rajtuk. – Az egyik "Konyha Haz irant vagyon egy Szaroz malom..." E malomról részletes leírás. Egyes alkatrészeit egy német kapitány leszereltette, s elvitte a várból az Ecsed oppidumbeli malomhoz. – A "Bathori Bastya" alatt is van egy ecetesház. Benne hordószám romlott meg a borecet, de van egy kevés almaecet is, az még jó, sőt: "Rosa Eczet is van, de ez csak "egy kis berbencével". – Ugyanennek a bástyának végében: "egj hosszu gabona tarto Szuszék, két renden" Részletes leírás róla, majd szintén köblösben részletezve, hogy mennyi rozs, zab, árpa van a szuszékban, mennyi a szuszék padlásán. – Egy másik, teli szuszékot azonban már a német foglalt le maga használatára, élésére. – A porkolábházzal egy traktusban levő egyik szobában köles és borsó (hordóban tárolva, köbölben mérve). A ház padlásán búza (terítve, de a köbölszámot megadja), hozzá szórólapátok. – Az inventarium 9/v fol.-ján igen részletes tömlöc-leltár, különböző bilincsek, bilincsfelverő eszközök stb. részletes leírásával. A várbeli "Templom mellet Szekér Szénből csinalt Istalo, fabol rott, gerendas, feligh padlasos, kivul belöl tapostas, io Sindelyezés alat..." – Ezután a kocsmaépület részletes épület- és berendezés leltára olvasható, a hozzá tartozó melléképületekkel, pincékkel együtt. Majd ugyanígy a mészárszék épületéről. Ennek felszerelésében kő- és vassúlyok, fontos golyók és fontos kövek, méréshez. – A mészárszék mellett a "Mészárosok Háza". Igen egyszerű, paraszti épület.
Az inventáriumban ezt követőleg a kisecsedi majorság részletes leltára olvasható. Először a majorház részletes leírása, majd e ház udvarán levő, nyáriháznak vagy nyárikonyhának épített kisház (erősen elhanyagolt állapotban); a majorudvaron istálló, szintén részletesen leírva, ezt követőleg szám szerint és pontosan az alábbi haszonállatfajtákból álló állatállomány: tehenek, ökörborjak, süldők, egy bika; pulykák, ludak, rucák, tyúkok, kakasok, kappanok. De tárolnak ebben a majorban Porcsalmáról származó búzát is. A majorudvar mellett csűröskert, ahol asztagokban áll a börveji, bátori, és kisecsedi allodiális szántóföldeken termett búza és rozs. A csűröskert mellett veteményeskert van. A téli időben itt áll a széna (ölben), de már van 10 ágyás petrezselyem is vetve, s a "mag méhek" kasai is itt állnak. – A veteményeskert mellett van egy eléggé elhanyagolt állapotban levő régi majorház. Ezután az e majorságbeli serfőzőház és teljes felszerelés olvasható a leltárban. A sörfőző felszerelés mellett pálinkafőző felszerelés is van. Az erjedésben levő árpa-szalad azt mutatja, hogy a sörfőzőház üzemben is van. – Ugyanebben a majorságban, de az ún. "Sziget"-ben van a majorsági kertészház is. (Részletes leírása ennek is megvan.) De csak néhány kertészeti eszköz: "Por szitalo Tabla – Por Szarazto Tabla – Üres méhkas." – Igen érdekes a szegényes kis méhes leírása: "Item vagyon két méh Tartó szénecske, apro agasokra csinalt, oldala nadbol allo, holmi gazzal és Sással fedett mind kettö."
Matolcs:
"Ezen falu hataron, Szamos Vizen Kegielmes Aszoniunk eő Nagisaga Szamara valo két bokor Malom, mind kettönek haz allya es Sindelyezése is." – Néhány, malomban használatos szerszám, majd köblösben: a vámjövedelemből származó búza és rozs, valamint az ún. "keő liszt", sőt a "Tengeri buzából" bejött vám is. "Az malom viz kereke alatt allo öt hayo nem igen io" jegyzik meg a leltározók. – A Szamos-parton, a malmokkal szemben van egy gabonásház. – A rév hidasa már rozzant állapotban van. – Kocsmaház. (Rövid leírással.)
Börvej:
Majorház. – Gabonásház. (Mindkettőről részletes leírás.) – Csűr. – Veteményeskert. (Benne már petrezselyemágyások előkészítve.) őszi vetésterület. (Búzából, rozsból köblösben itt, a börveji allódiumban is, de a vállaji allodiális szántóföldeken is. – Puszta majorház. Puszta csűröskert. Rozzant kerítésu veteményeskert. A falu határában"őszi búzavetés az allodiális szántóföldön. (köblösben.) A Kraszna vizén földesúri malom. Kövei erősen kopottak. Egyébként az egyszerű malomfelszerelés is részletezve az inventáriumban. – Egy másik malom, a múlt évben leégett, de már folyamatban van újjáépítése. Ezzel szemben a "Kallo régen el puztult." A daróczi határ felé eső részen, de szintén a Kraszna vizén van egy 3 kövű földesúri malom. (Úgy mint fent, itt is: az egyszerű épület rövid leírása, néhány csákány, vékás urmérték, búzáskas a felszreelése.) Ugyanilyen rövid leírás a Gyöngy felé eső határrészen levő kétkövű malomról is.
Nyírbátor oppidum:
Itt egy puszta földesúri udvarház. Mellett lugas: "...de a Lugos fáit a' Németek el égették". Az itteni határban levő allodiális szántóföldeken is van őszi rozsvetés. (Köblösben.)
Pócs:
"Ezen falu hataran vagyon egy malom, mely idein forogh (azaz: esős, árvizes időben!), minden eszköze a mint referallyak mégh io."
Gyulaj:
Allodiális rét. (Nagysága nincs megadva, de jelzik a leltározók, hogy az út vége felé eső részén végig növénykerítés védi.)
Nyíregyháza:
"Tizen egy köböl Árpa után való vetés vagyon kett öregh Boglaban, nem kesz No. 2."
Porcsalma:
Őszi vetés az allodiális szántóföldön. (Mennyisége: köblösben.)
Szakmár:
Itt, Károlyi László csűrjében van két, múlt évi termésből rakott búzaasztag.
Kecskés:
Egy kazal az allodiális szénatermésből.
A leltározók ezután szemmel láthatóan pótlólag és hevenyében feljegyzik az ecsedi vár előtti jégvermet, a várbeli egyik helyiségben kihagyott gyapjút "No 1307" jelzéssel, s azt is, hogy Nyírbátorban a vargánál van néhány "gjartani valo Tehenbör" és ökörbőr is. Ezzel az inventárium megszakad, a szokásos záradékszöveg nincs feljegyezve a végére.
Rákócziné Báthori Zsófia javai. Ecsedi várbirtok.
(Szatmár, Szabolcs m.): Ecsed arx és oppidum – Totfalu – Apa – Kis Ecsed – Porcsalma – Börvey – Bathor oppidum – Mathocs – Vallay – Mayten – Darocz – Gyongy – Pócs – Gyulay – Nyíregyhaza – Szakmár – Kecskes

Tartalomgazda