HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 101. - No. 028.

Dátum 18. század első fele
Jelleg

3 oldal, latin nyelvű, eredeti pld. Eredeti.

Szöveg

"Rectior conscriptio" Helyesbített kamarai összeírás "rectior conscriptio" az Alsó Csaj possessóbeli volt Bakai, jelenleg a királyi fiskus tulajdonában levő birtokrészről. A tartalomból kivehetően az összeírás készítője: maga az az idő szerinti kamarabérlő.
Alsó Csaj:
Nemesi udvarház (erősen korhadó, pusztuló, nagyon öreg faépület, fedelén is korban a zsindely, illetve egy részén a szalmazsup. Sövénykerítése szintén romlott, hiányos. Az összeíró bár nem nevezi meg magát, de feltehetően a kamarabérlő a legszükségesebb javításokat saját pénzén végeztette el.) Az udvarház belső lakóterének részletes leírása. (Igen plasztikus, és siralmas, de nagyon pontos leírás a romladozó egész épületkomplexumról, a pincétől a 3. szoba fölé épített filagóriáig.) Az úri, de erősen romladozott lakrészhez közvetlenül csatlakozik a majorosasszony (gazdasszony) lakása, amelyet egy nagyon régi istállóból alakítottak át emberi lakássá. Az udvaron: csűrök (ugyancsak romladozottak); istállók (utóbbiak: "e lignis transuersaliter positis, negus tamen incrustatis crecta...", tetejük: szalmazsup). – Az udvarház kocsibejáró nagykapuja éppen olyan korhadt már, mint az egész épületsor. – Az épületek mögött "kiskert formán" ("in forma hortuli"), sövénykerítéssel körülvéve, néhány alma- és körtefa. – Ezen a kiskerten kívül, valamivel távolabb van egy nagyobb gyümölcsös is, benne túlnyomórészben alma- és körtefák. A kert sövénykerítésének legszükségesebb javításait már az összeírás készítője végeztette el, de még így is rozzant. De mivel a fák gondozatlanok, a kerítés gyenge, a gyümölcsből vajmi kevés haszon várható. – Az udvarház és tartozékai több, mint 45 évvel ezelőtt épültek. A conscriptióban egyébként az udvarház és közvetlen tartozékainak leírása után a birtoklástörténetre vonatkozó adatok is vannak. – Ebben a részben derül ki az is, hogy korábban, amikor a fiskusra szállt át a birtokrész, az ilyenkor szokásos inventálásnál és aestimálásnál túlbecsülték a kompexumot, ezért lett szükség erre az új, helyesbített becslésre, illetőleg teljes összeírásra is, amelyet saját érdekében bár nem nevezi meg magát, nyilván maga a kamarabérlő végzett el. Az udvarházhoz sem szántóföld, sem rét nem tartozik közvetlenül, ellenben a földesúr két puszta féljobbágytelket használt majorsági gazdaságként. – E puszta féltelkek közül az egyik már régebben puszta volt, míg a másikon ülő jobbágy annyira öreg már, hogy képtelen a földjét megmunkálni. – Ez az öreg jobbágy egyébként bent él most az udvarházban, mégpedig az összeíró (kamrabérlő) költségén, "...eo, quod notitiam terrarum habeat", s tapasztalataival, ismereteivel szolgálja kenyéradóját, különben is, egyik hozzátartozója a majorosgazda, aki egyben a majorsági szarvasmarhaállomány gondozója. Van egy másik hozzátartozója is, ez azonban ez idő szerint innen elszökött jobbágyként a Zemplén megyei Csanálos possessióban él. E majorsági földekként használt jobbágytelkeken kívül az udvarház, illetve fundusa további tartozékai: egy fél, lakott jobbágytelek, valamint egy másik fél jobbágytelek is, de ez idő szerint peres vita alatt áll. További tartozék a szintén Bakai-eredetű, 12 köblös kapacitású irtásföld, "...quae jam a duodecim annis ob sterilitatem inculta manet, eo, quod propter difficilem accessum valdo difficulter fimari possit..." – További tartozék: egy erősen kipusztított, különben is kis darab erdő, "... ex qua nec pro foco quidem sufficientia ligna haberi possunt, unde ad sylvas Szalnáczienses erga certum pensum recurrere debet, qui ligna focalia habere vult." – Ezután: a jobbágysessiók telki állományához tartozó szántóföld kapacitása (egy nyomásba vethető gabonaköbölben), s a telki rét hozama (kocsi szénában). – A jobbágy szolgáltatásai: Tizedet ad, mégpedig a szokványostól eltérő módon: "...ac quidem Authumnalis Tritici Cubulum 1/2 Siliginis, Hordei et Avenae tantundem. De cateris nihil." – A tizedszedés idején ad egy pár csirkét, de a csirkék akkorák legyenek, amekkorákat párban a kassai piacon 4 1/2 denárért lehet vásárolni. Ezenkívül: köteles a földesúr által neki átadott urasági kenderfonálból 6 magyar rőfnyi vásznat megszőni. – A falu compossessorai ez idő szerint a Bónis-, Domoki- és a Granath-családok; a királyi fiskus részéről pedig (az összeírást készítő) kamarabérlő.
Alsó-Csáji nemesi curia és tartozékai, volt Bakai javak.
(Abaúj m.): Alsó-Csáy – Csanálos
(Zemplén m.) Szaláncz

Tartalomgazda