Szöveg |
„Aestimatio” Becslés: úrbéres és egyéb földesúri jogokból eredő, valamint allódiális bevételek becsértéke. Bevezetőben a becsléshez szükséges utasítások és kérdések. Agya: „census fixus annualis” a kocsma árendája, a kocsma forgalmának becslése, feltehető jövedelem bor, sör és pálinka eladásából – a malom haszna, a molnáré a jövedelem 1/4-e, kenyér gabonára havonta 2 pozsonyi mérő búza – iparosok és szénégetők az erdőhasználatért készpénzzel fizetnek – évi termény-kilencedek, készpénz értéke, „singulam crucem a Metretis Posoniensibus 1 1/2 considerando” cséplésért kiadott rész készpénz értéke, búza, árpa, zab – dohányból kilenced három évi termés alapján – faiizásból várható jövedelem – kukoricából kilenced – fejős tehenek után vaj-szolgáltatás „pista una” – tyúk és tojás szolgáltatás – aratópénz „messoralis pecunia” káposzta és kender termelők két zsákot adnak – cigány-census évi 2 fl. – makkoltatás kapacitása és jövedelme – külön megváltási összeg a hazaiak és az idegenek számára – készpénz jövedelem a méhkasok után – a kötelező szántásokon kívül fuvarozás kötelezettsége, hosszú fuvarok is Budára, Váradra, Aradra – rákos patak – javaslat irtásra, és így allodialis földek nyerésére – közepes szántók, jó legelők, gyümölcsös és almás kertek. Kis Jenő: Cédula-pénz – „schaedualis pecunia, quae tempore decimationis percellorum practicatur” – malac-tized szedők számára – bárány-megváltásból bejövő évi készpénz – kereskedő árendája, „unus Graecus, qui in Erdőhegy habitat” – a pápák vagyoni helyzete – kukoricából nem adnak kilencedet, de pázsit-malacokból igen – a provizor lakása és mellette lévő gazdasági épületek, a körülkerített kerti kaszáló szénahozama, most legelőnek használják a provizor lovai számára és „pro conservatione vagabundorum pecorum”. Szintye: Lakosok felsorolása név szerint – a jobbágyok szétosztásával kapcsolatos javaslat – készpénz census – „census graeci” görög kereskedő – káposzta- és kender-kilenced megváltás – természetben 4 kocsi széna „ad rationem Deputati Servitiorum Dominalium” – cigány-census – idegenek faizásáért beszedett készpénz census – makkoltatás haszna – „messoralis seu Schaedularis proventus” szénégetés haszna, a talaj salétromos – A három Arad megyei birtok becslése külön-külön, és együtt. Mezőgyán: Jövedelem nádvágásból – termény-kilencedek árpa, zab, köles, lencse, bordó, kukorica, káposzta után és ezek készpénz értéke – Bérleti szerződés Mezőgyánra és a praediumokra. – Az uradalom magának tartotta meg a terményekből és a nádvágásból befolyó kilencedeket, továbbá rezervált magának egy uradalmi-táblát árpára vagy zabra, és egy sertés-legelőt, amelyet szükség esetén feltörethet szántónak is. – Bérleti szerződés. – a „titulo lignorum festivalium” egyébként szokásos nád-megváltást nem adják, hanem robotolnak érte. Geszt: Pázsit-sertések taxája – zab-kilenced negyedévenként „avenae nona quadriennalis” kölesből is „nona quadriennalis”. Praediumok: jövedelme árendából, nád-kilencedekből – földesúri szántók a praediumokon – földesúri gazdasági épületek értékelése – fa- és nád-szolgáltatás, „festivalium arendinum lignorum praestatio” robotban – sertéslegeltetésre alkalmas mocsaras legelők – a szántók földje erősen salétromos. A felsorolt birtokok illetve birtokrészek átadása „nemine contradicente” borosjenői Tisza Lászlónak. Tisza László által visszaperelt javak, amelyek közül az Arad megyeieket eddig a „Dux Mutinae et Mirandulae”, a Bihar megyeieket a kamara birtokolt, és most per útján Tisza László visszakapott. (Arad m.): Agya – Szintye – Kis Jenő – Bökény, praedium (Bihar m.): Mezőgyán – Geszt – Nagy Gyange – Kis Gyante – Mátéháza – Iklod – Vattony – Kis Geszt – Begecs – Bogyoszlóháza
|