DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • GYKOL, Cista diversorum comitatuum (Q 330) • 30118

DL-DF 30118
Keltezés 1351-12-06
Kiadó LAJOS 1 KIRÁLY
Régi jelzet Q 330 / 1 1 42
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • GYKOL, Cista diversorum comitatuum (Q 330)
Fennmaradási forma Átírás 1355
Regeszta Bude. (A másolat nincs befejezve.) Lajos király bizonyítja, hogy viris nobilibus magistris Ladislao filio Johannis, filii Brictii de Bathor, pro nobili domina Anna vocata, consorte sua, filia videlicet Mauritii de Meggyes ... et magnifico viro Simone, filio eiusdem Mauritii, fratre dicte nobilis domine uterino, Posoniensi, Jauriensi et Bakoniensi comite előtte megjelenvén, bejelentették, hogy abban a perben, amelyet a nevezett Anna úrnő indított Tamás országbíró és turóci comes előtt az őt illető leánynegyed és összes többi javai ügyében, amelyek őt ősi és atyai jogon illetik és azok ügyében is, amelyek nagyanyjáról, Miklós, erdélyi vajda feleségéről szállottak reá, amely per már hosszan elhúzódott, most a király hozzájárulásával fogott bírák döntése alá került, intervenientibus venerabilibus in Christo patribus et dominis Nicolao Strigoniensi, Dionisio Colocensi archiepiscopis, Nicolao Agriensis et Demetrio Waradiensis ecclesiarum prelatis, magnificis viris Nicolao, filio Gylety, palatino et iudice Comanorum, Stephano bano totius Sclavonie, Nicolao Konth wayuoda Transilvano et comite de Zolnok, comite Thoma iudice curie nostre, ac Oliverio magistro tavarnicorum nostrorum, oly békés megegyezésre léptek, hogy a nevezett Anna úrnő összes, előbb felsorolt javait átadta testvérének, a nevezett Simonnak, egyrészt testvéri szeretetből, másrészt az alant következő ellenszolgáltatás fejében, amennyiben a nevezett Móris fia, Simon mester, az előbbiek teljes ellenértékéül átadta nővérének, Anna úrnőnek és utódainak castrum suum Somlyo vocatum, prope fluvium Crazna, a várhoz tartozó következő birtokokkal és falvakkal: Somlyo, Perechen, Chehy, Gergtheleke, Hydweg cum tributo in eadem exigi consueto, item possessionem Miklos laka in partibus Transilvanis, iuxta fluvium Maros, in Albensi comitatu e javak minden tartozékával egyetemben, oly hozzáadással, hogy ha a nevezett Anna úrnő és mindkét nembeli utódai gyermektelenül halnának el, akkor Somlyo vára és említett tartozékai visszaszállnak Simon mesterre és utódaira; ha ellenben Simon mester és utódai halnának ki magtalanul, akkor az Anna úrnőt a megegyezés előtt illető javak a nagyanyjáról rámaradt Meggyes és Ezdencz birtokokkal együtt visszaszállnak Anna úrnőre és utódaira. Mivel továbbá Simon mesternek a nagyatyja és atyja Somlyo vára tartozékaiból még e megegyezés előtt bizonyos részeket kiszakítottak és örök tulajdonként eladományoztak, így Ujlakot Swdaknak és testvérének, Miklósnak, Zech birtokot pedig Lászlónak és Péternek, ez adományra nézve kijelentették, hogy az továbbra is érvényben marad. Vállalta Simon mester a saját és utódai nevében, hogy Anna úrnőt és leszármazottait az átadott javakban mindenkivel szemben a saját költségén és fáradozásával fogja megvédeni; ha ezt nem tudná teljesíteni, más javaiból köteles ugyanolyan értékű javakat átadni. A perre vonatkozó iratokat mind semmiseknek jelentették ki, de azt kikötötték, hogy Anna úrnő köteles a váradi káptalan előtt a megegyezésről bevallást tenni, míg Simon mester köteles Szent György ünnepéig bemutatni a budai káptalannak erről szóló oklevele másolatát. Ha Anna vagy utódai ez ügyben új pert indítanának, mote sopiteque questionis pena convincantur. Datum Bude etc. (Nincs befejezve.) Átírta 1355. december 21. Lajos király. - Regeszta forrása: OL regeszta

Tartalomgazda