DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • GYKOL, Centuriae (Q 334) • 36581

DL-DF 36581
Keltezés 1513-02-09
Kiadó ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Régi jelzet Q 334 / B 62
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • GYKOL, Centuriae (Q 334)
Fennmaradási forma Átírás 1535
Regeszta Bude. In festo b. Apoline virg. et mart. Ulászló király az erdélyi káptalanhoz. Amikor ő figyelembevéve Rapolt-i Maczykasi Gáspár nevű cubiculariusának hűségét és hűséges szolgálatait, amelyeket különböző időkben és helyeken az országgal és királlyal szemben tanúsított, neki adta minden királyi jogát, amely őt a nevezett Gáspárnak Nagi Arpolt, Olah Rapolt, alio nomine Totfalw, Bakay és Balbuk nevű hunyadmegyei és Szorokzo nevű fehérmegyei birtokaiban bármi címen megillette, az említett birtokok összes tartozékaival együtt a nevezett Gáspárnak és utódainak adományozta és be akarja őt e királyi jogba vezetettni, azért meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, ”ubi presentes sint” Nicolaus de Kamond, aut Ladislaus de Folt, vel Johannes, sive Gregorius de dicta Kamond, seu Georgius Nagi de Alpestes, akiknek valamelyike a káptalani emberrel szálljon ki az említett Rapolt, Olah Rapolt, más néven Totfalw, Bakay és Balbuk meg Szorokzo nevű birtokokhoz és egybehíván azok szomszédait és határbirtokosait vezesse be az exponenst az említett birtokokban lévő királyi jogba. Ha akadnának ellenmondók, idézzék meg őket Maczykasi Gáspárral szemben az ő színe elé. - Következik a tenor signature executionis: Executio facta est feria quinta a. dominicam Letare in possessione Rapolt. Contradictio facta est ibidem et eodem die per Johannem Tarnok et Barnabam Belle. Et nos ob hoc evocavimus eodem die ibidem contradictores eosdem ad terminum S. Jacobi in vestre maiestatis presentiam. Átírva: 1535. ápr. 28. Erdélyi káptalan.– Regeszta forrása: OL regeszta

Tartalomgazda