HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 165. - No. 015.

Date 1766. július
Description

240 oldal, latin nyelvű eredeti. Készítette: Marffy István praefectus. Levele a kamarához 1766. július 20. dátummal.

Text

"Conscriptio" urbarialis
A béllyei kincstári uradalom összeírása, az összeíró megnevezésével. – Táblázatos összeírás.
Bellye:
Lakosok névvel, nős és nőtelen testvérek, fiak száma. – Telkük nagysága. – Házas és házatlan zsellérek feltüntetve. – Állataik: lovak, öszvérek, ökrök, tehenek, üszők. – Szántóik nagysága. – Rétjeik nagysága kaszásokban. – Szőlőik nagysága kapásokban, csak másodosztályúak. – Malomcensus: nincs. – Mesteremberek, kereskedők taxája: nincs. – Jobbágyok censusa egyenként feltüntetve: csirkék, tojások, tüzifa. – Mészárszék, kocsma jövedelme: nincs. – Robotváltság: nincs. – A táblázat végén összegzés minden név után. – Taxalisták névsora: kereskedők, csizmadiák, lakatos, kovács, szabó, kádárok, taxájuk összege, mást nem fizetnek. – Mészáros, kocsmáros-vámos árendálja. – Az árendába kikötött hízó disznókat a község fizeti. – Halászatért az eszéki halászok fizetnek, a Kucska tó halászásáért. Mocsárban a lakosok halásznak, a fogott halak 2/3-a az övék, a földesúrra eső harmad helyett fizetnek. – Faizás elegendő. – Szántók elegendők, de részben a terméketlenség miatt, részben a gyakori vizáradások miatt nagyobb részét nem vethetik be, és ha bevetik, a víz elragadja; ezért rétjeik sincsenek, csak szárazság idején kaszálhatnak. – Szőlőik itt nincsenek, hanem a szomszédos, ugyanehhez az uradalomhoz tartozó falvak promontóriumain. – A helység kiterjedése. Mivel nagyon mocsaras, a hidakat, töltéseket, főleg az eszéki várhoz vezető úton gyakran kell javítaniok. – Lakosok legnagyobbrészt reformátusok; fából és sárból épített templomuk van, a helybeli református lelkész végzi az istentiszteletet. Vannak köztük nem is kevés számmal, katolikusok is, többnyire zsellérek vagy mesteremberek, sem plébániájuk, sem papjuk nincs helyben, a földesúri kápolnát kivéve a várban; vasár- és ünnepnapokon egy eszéki ferences jön át misézni, haldoklóhoz; kijönni, főleg árvíz idején, lehetetlen. – Több földesúri épület, a fákkal, árkokkal övezett vár, mivel a befolyó uradalmi jövedelmeket itt őrzik, az eszéki katonai parancsnokság őrséget rendel ki. – Itt laknak a provizor, ügyész, számtartó, kasznár. – Boltozatos pincéiben bor mennyisége, kapacitása. – Földesúri allódiumok, az ispán, ács és 3 uradalmi katona lakja. – Emeletes földesúri fényes vendégfogadó, két éve épült, a földesúri vámos mér benne bort; kimért mennyiség, árendájának összege. – A helységhez tartozó szigeten Bajár nevű szállás, árendába fizetett összeg.
Eugenifalva:
Erősség a Dráva partján. – Szántók nincsenek a faluban, ahol vetni lehetne, szerfelett mocsaras; a mocsarak között van egy dombocska, ezt szántják és vetik be kukoricával, nem adnak belőle kilencedet a földesúrnak. – Rétjeik sincsenek, földesúri rétből, ami kaszálásból visszamarad, azt kaszálhatják. – Robotot nem teljesítenek, házaikon kívül másuk nincsen, földesúr jogának elismeréséül fizetnek, házatlan zsellérek feleannyit fizetnek. – Faizásuk nincsen a mocsarakban lévő fűzfákon kívül; épületfát földesúrtól vásárolnak. – Lakói németek, katolikusok, mindenféle kereskedésből tartják fenn magukat.
Kopács:
Régi szokás szerint a község 500 Ft. árendát fizet földesúrnak, amit a lakosok egymás között felosztanak, kivéve akik most kölöztek szét és új házat építenek, vagy új jövevények, ezek 3 Ft. taxát fizetnek. – A szabó (névvel) minden paraszti teher alól mentes volt, ezért 6 Ft. taxát fizetett. – A község területe elég nagy, szántók és rétek elegendők, ha az árvíz el nem önti, ezért az uradalom engedélyével Monyorod és Szilacska szállásokban vetnek. – Gyümölcsöskertjeik a kis faluvégieken kívül nincsenek. – Halászatot az uradalom engedélyével gyakorolhatják, a fogott halak harmada földesúré. – Erdejük nincsen, uradalom engedélyéből a bélyei erdőből hozhatnak mind épület mind tüzifát ingyen. – Lakosok reformátusok, jó anyagból épített templomuk, lelkészük, iskolamesterük van, haranglábbal. – Szőlők nincsenek, szomszédos promontóriumokon vannak szőleik. – Kihasított rétek nincsenek, az árvíz miatt, szárazság idején azonban bárki kaszálhat a mocsarak között, kivéve amikor a földesúrnak tartoznak kaszálni.
Darocz:
Földje elég nagy, de árvizeknek kitéve. – Faizás mind épület, mind tüzifára elegendő az uradalom jóvoltából, azonkívül irtásra alkalmas cserjések is bőven vannak. – Halászat kisebb halakra meg van engedve, harmada földesúré. – Lakosok valamennyien reformátusok, fából épített templomuk és haranglábuk van, prédikátor és iskolamester helyben laknak.
Lassko:
Szántók nem elegendők, irtani kellene, két szomszédos praediumban is használják a földet; mocsarak között szárazság idején kaszálnak. – Gyümölcsöseik nincsenek. – Erdő épület és tüzifára elegendő, az Eszéktől való nagy távolság miatt nem igen szállítanak eladásra holmijukat. – Beneficiumuk csak halászatból van. – Lakosok reformátusok, jó anyagból épült templomuk van, toronnyal; ahogy az épület formájából látszik, katolikusok építették; prédikátor és iskolamester van.
Keő:
Emeltebb helyen fekszik, elégséges szántók, a telkek számát még lehetne növelni, irtásuk is van. – Rétek elegendők, arányosan vannak felosztva, ha szükséges, a szöllősi mocsarak között is kaszálhatnak. – Gyümölcsöskertek. – Erdők mind épület, mind tüzifára, részben saját területükön, részben Szöllősön. Promontóriumán idegeneknek is van szőlőjük. – Árendába adandó hízó disznó helyett fizetnek. – Lakosok reformátusok, kunyhóforma templomuk van haranglábbal.
Herczegszőlős:
Földesúri vendégfogadó, uradalom borát mérik, árendája. – Földje jó és termékeny, elegendő szántók, rétek, árvíz nem nagyon rongálja. – Jó szőlőhegy. – Az erdőt épület és tüzifára az uradalom engedélyéből használhatják. – Halászat szabad, fogott halak harmada földesúré. – Szárazság idején a szigeteket is kaszálhatják. – Lakosok részben református magyarok, az egykori katolikus templomot használják, részben görög keletiek, templomuk van, lelkésszel mindkét felekezet rendelkezik; nem kevés számú katolikusok is vannak köztük, a szolgákon kívül, hozzávetőleges számuk, kis sövényből épített kápolnájuk van, a vörösmarti plébánoshoz tartoznak. A görögkeletiek templomukat saját téglaégetőjükben égetett téglákból építették, de mióta az építkezés elkészült, nem működtetik. – Rácok a robotot megváltják. – Uradalmi présház, leírása, az egykori prefektus lakik benne, végében uradalmi pálinkafőző. – Uradalmi kádárház, leírása, mellette pincék, kapacitásuk. – Vendégfogadó, leírása, forgalma, mellette kvártélyház, egykor ez is uradalmi volt, a vadász lakott benne, mintegy tíz éve a községnek adták át katonai szállásra, a vármegye hozatta rendbe. – Nagy kaszáló, kerített uradalmi szilvás, hozamuk; régebben fácános volt. – Uradalmi kanászház, ólak, télen itt vannak a disznók, nyáron a vörösmarti szigeten legeltetik őket. – Romos vendégfogadó, sövényből épült.
Sepse:
Szántóik itt és Börgöngye praediumban vannak, elegendők lennének, ha irtanák, száraz időben a vörösmarti mocsarakban is kaszálhatnak. – Erdő tüzifára saját területükön elegendő, épületfát az uradalom jóindulatából másünnét ingyen hozhatnak. – Szőlők a promontóriumon, első osztályú bort teremnek, idegeneknek is vannak itt szőleik. – Lakosok reformátusok, templomuk alapja kőből, falai nyers téglából épültek, fa harangláb, lelkészük és iskolamesterük van. – Házak mellett gyümölcsöskertek, saját szükségletre elgendők. – Halászat, mivel a Dunától távolabb fekszik a helység, nincs.
Csuza:
Régi szokás és megállapodás alapján árendát fizetnek, összege, egymás között arányosan osztják fel. – Csekély halászat, halak harmada az uradalomé. – Promontóriumon jó szőlők. – Szántójuk kevés, Börgöngye praediumban is jelölt ki nekik az uradalom földeket, irtandó cserjések is vannak, száraz időben a szigeteket és mocsarakat is kaszálhatják. – Kerített uradalmi rét, szomszéd faluval tartoznak váltakozva kaszálni, szénahozama. – Mellette uradalmi malom, jövedelem harmadát tarthatja meg a molnár, hozzávetőleges évi jövedelme búzában. – Mellette major, istállók, állatok téli tartására is alkalmas. – Lakosoknak házaik mellett szilvásaik is vannak, azon kívül a falu végén is. – Téglából épített uradalmi pincék, kapacitásuk, reparálásra szorulnak. – Lakosok reformátusok, az egykori katolikus templom helyén épült imaházuk van, tornya még áll, a prédikátor mintegy három hete meghalt, azóta csak iskolamester van. – A helység fekvése részben hegyes, részben mocsaras.
Vörösmart:
Taxalisták között szabó, szűcs, csizmadia, kereskedő, kerékgyártó, molnár, kovács, halász, varga, takács. – Lakosok részben német katolikusok, mintegy 25 éve jöttek, részben református magyarok, ősidők óta itt laknak, mindkét felekezetnek van temploma, papja. – Földterülete elég kicsi, de sokan élnek halászatból, a dunai halászat után földesúrnak hatodát adják, kisebb részét teszi ki a mocsári halászat, melyből harmadot adnak. – Elég jó szőlőhegy, másodosztályú bort terem. – Rétjeik kihasítva nincsenek, száraz időben a mocsarak közt mindenki szüksége szerint kaszálhat. – Faizás helyben nincs, de az uradalom engedélyéből a szomszédos helységekből ingyen hozhatnak fát. – Ispánház, a kerületi ispán lakik benne; falu közepén puszta ház, uradalmi kocsma volt; kis házacska, a hajdú lakik benne, ezek állapota, leírása. – Uradalmi szőlő, nagysága kapásokban, hozama. – Uradalmi rétek névvel, legeltethető állatok. kincstári ménes.
Battina:
Taxás mesteremberek között fazekas is. – Szántók kevés, rét nincsen, szőlők elegendők, harmadosztályúak, bor szállítása könnyű a Dunán. – Az átkelőhelyet tartoznak őrizni, egyik nap az egyik, másik nap másik falu tartozik kaszálni. – Lakói katolikus horvátok, új templomot épített nekik az uradalom. – Vámház, leírása. – Uradalmi vendégfogadó, leírása, mellette még áll a régi, emeletes vendégfogadó, most magtárnak használják.
Daráss:
Uradalmi ház, az ispán lakik benne, leírása. – Kert, jelenleg szilvával van beültetve, kaszálják is az uradalom részére, szénahozam. – Egykori plébánia, most uradalmi ház, az uradalom engedélyéből a néhai uradalmi vámos özvegye lakja. – Halászóhely a Dunán, Tolna városi halászok árendálják, összege. – Kvártélyház, a falu építtette, szomszédos helységekkel közösen, leírása. – Lakosok horvát katolikusok, templomuk nincsen, Izsépre járnak át. A község síkságon fekszik, a Duna és Karasicza között.
Marok:
Földje nem elég, egy házban 6-7 pár is lakik, kukoricásuk egyáltalán nincsen, rétjeik csak a szigeteken száraz időben kaszálható részek, ugyanitt faizásuk is. – Tavaly még volt egy kis malom, utána fizetett összeg, a víz kiapadása miatt megszűnt.
Izsép:
Szántóik itt és Csibogár nevű praediumban elegendők, az uradalom engedélyéből Gétha praediumban arányosan kiosztott rétek, azonkívül a szigeteken kaszálhatni szükség szerint. – Erdő épület és tüzifára a szigeten, valamint Danovacz praediumban, uradalom engedélyéből használhatják. – Lakosok katolikus horvátok, uradalom által épített templomuk van, Izsép és Márok helységek között középen, azonkívül a faluban kápolna, úgy épült, hogy egy emelendő templom szentélye lehessen, ha hajót építenek hozzá. – Uradalmi vámház a Karasiczán, leírása, a vámos lakik benne, bort is mér, járandósága.
Dallyok:
Szántóinak legnagyobb része Földvár praediumban van, mely mellett a pécsi országút mentén uradalmi vendégfogadó áll, már romos, újjá kellene építeni; évente kimérni szokott bor mennyisége; a csapos által fizetett árenda; három országút (melyek közül az egyik postaút) találkozásánál fekszik. Jobb épület kellene, a vendégeknek nagyobb biztonságot jelentene, ha 10-12 zsellért köréje telepítenének, szántójuk kevés lenne a sok erdő miatt, de faizásuk, legeltetésük elegendő lenne; ebben a praediumban van a község rétje is. – Szőleik a kisfaludi és veresmarti hegyen vannak. – Halászat, halak harmada az uradalomé; van egy halastavuk is, 15 forintot fizetnek utána évente az uradalomnak. – Lakosok katolikus horvátok, falun kívül van a templomuk, a vizen túl; árvíz idején csónakokon mennek istentiszteletre; az izsép plébános jár ide misézni. – Uradalmi ház, a hajdú lakik benne. – A mocsarak közti fák faizásáért a kölkedi püspöki jobbágyok fizetnek az uradalomnak évi 30 forintot.
Bodolya:
Taxalisták között egy szűcs is. – Malomhelyért fizetnek. – Szántóik saját szükségletükre nem elegendők, nagyobb része Csibogád praediumban van, itt vannak kaszálóik is. – Promontóriumon saját szőleik első osztályú bort adnak, szállítása is beneficiumaik közé tartozik. – Lakói katolikus horvátok, szilárd anyagból épült templomuk van, az uradalom emeltette, tornya még nincsen, a vörösmarti plébános gondozza. – Két kerekű malom a Karasiczán, 15 részre oszlik, uradalomé a magszakadás folytán megürült részek; a többi tulajdonos fizet az uradalomnak, összege. – Erdeje nincs a helységnek, uradalom engedélyével szomszéd községekből hozhatnak fát, tüzelésre és épületfára. – Az uradalmi mészárszékben a község méret húst, fizetnek érte. – Két uradalmi alkalmazott özvegye, máshová mentek férjhez, szőleik vannak itt, azok nagysága, az uradalom engedélyével csak kilencedet adnak, más semmit.
Kisfalud:
Lakosok között 6 újonnan (1765) telepített német is. – Szántók, rétek elegendők, promontóriumon helybelieken kívül idegeneknek is vannak szőleik. – Faizásra való fa kevés. – Malomrészt és három szilvást bír az uradalom, magszakadás következtében, hozama. – Lakosok görögkeletiek, jó templomuk és pópájuk van. – Tavalyi évben kezdte a provizor a németek betelepítését, mindenekelőtt 10 házhelyet kimérve, 3 évig mentesek minden szolgáltatás alól; még csak négy házuk épült fel. – Uradalmi kaszáló Getlán, négy falu tartozik kaszálni, szénahozama
Bánn:
Ha szántóik nem bizonyulnak elegendőnek, használhatják Lak praedium földjét is, ha nem sajnálnák a fáradságot, még sokat irthatnának; rétjük kevés van. – A promontóriumon két uradalmi szilvás kertecske, hozamuk; ház, uradalmi katona lakja. – Lakosok görögkeletiek és német katolikusok, mindkettőjüknek van temploma, papja. – Mészárszéket a mészáros halála óta a község bérli. – Faizás, különösen épületfára kevés.
Sarok:
Szántók, rétek elegendők lennének, ha a köztük lévő cserjéseket kiirtanák; szőlők a bánni promontóriumon; rétjük kevés van. – A promontóriumon két uradalmi szilvás, hozamuk. – Erdők épület és tüzifára. – Lakosok görögkeletiek, templomba Ivánra járnak át. – Árendájuk összege.
Lipova:
Még Savoyai Jenő idejében úgy állapodtak meg az uradalommal, hogy minden jobbágy két forintot fizet árendát, mikor már többen laktak egy házban, emelték, páronként egy imperiálist fizetnek. – Szántók, rétek, makkos erdők, gyümölcsöskertek elegendők. – Lakosok görögkeletiek, agyagból épült templomuk, pópájuk van. – Uradalmi juhászház, mellette hodály, juhok száma, a juhász mindegyik után 75 denárt fizet az uradalomnak, azonkívül 20 bárányt tartozik adni és felnevelni a két évvel ezelőtt kötött szerződés szerint; ezeknek tartására 4 öl szénát, és a szükséghez képest szalmát kap; minden haszon a juhászé, saját juhokat is tarthat, mert a legelő és hodály is több juh tartására elegendő. – A mészárszéket, mivel tavaly nem tudtak nagyobb bért elérni, a községnek adták ki árendába.
Baranyavár:
Földje, rétje, szőlője elegendő, erdeje nincs, szomszédból szállítanak épület és tüzifát. – Halászat a Karasiczán, az uradalom jogának elismerése fejében minden rekesztés után 25 denárt, dobhálónként pedig 12 denárt fizetnek. – Az árvíz jelentős károkat okoz. – Lakosok katolikus horvátok, 7 görögkeleti család kivételével. – Uradalmi házak, az ispán és hajdúk laknak bennük. – Vámház, a vámos földesúr borát mérni, jövedelem. – Postaház, postamester lakja, hozzátartozó szántó, rét nagysága. – Szénatároló hely, ebből hízlalják az uradalom marháit. – Uradalmi rétek, helyük, szomszédos falvak kötelesek kaszálni. – Újonnan ültetett uradalmi szilvás. – Uradalmi szőlő, nagysága kapásokban, öregsége miatt keveset jövedelmez.
Monostor:
Szántóik és rétjeik szomszédos praediumokban is vannak, ha még több kellene, irtásra kapnának helyet. – Erdők bőven vannak, makkoltathatnak. – Szőlő elég és jó. – Lakosok katolikus németek és rácok, utóbbiaknak csak haranglábuk van. – Uradalmi rét Hály praediumban, szénahozama, lakosok tartoznak kaszálni.
Lucz:
Árendát fizetnek az uradalomnak, összege. – Henyei uradalmi malom töltését tartoznak karban tartani. – Helység alatt gyümölcsöskertek. – Erdők épület és tüzifára, makkéréskor census fizetése ellenében makkoltathatnak. – Mocsarak miatt földje nagyon rossz. – Lakói katolikus horvátok, templomuk, plébániájuk van. – Az árvíz, melyet az Eszterházy uradalom határban lévő malma idéz elő, nagy károkat okoz.
Szentistván:
1755-ben kezdett benépesülni Luczról, addig csak erdő volt. – Magtár régi falakból, 3 emeletes, jelenleg benne tárolt búza. – Uradalmi malom 3 kerékre, molnár negyedes benne. – Lakosok katolikus németek, saját költségükön építtetett jó templomuk van, a luczi plébániához tartoznak.
Villán:
Lucztól való félúton Lipovicza praediumban uradalmi vendégfogadó, leírása, kimért bor és pálinka mennyisége; a praediumot a lucziak árendálják, összege. – Szőlőhegy, borszállításból is van jövedelmük. – Szántó kevés, azért Pölöcske praediumot is használják, itt egykori templom maradványai látszanak. – Lakosok katolikus németek és rácok, mindkét felekezetnek van temploma. – Ispánház, leírása. – Uradalmi pincék, kapacitásuk; kulcsár lakik mellettük. – Szekérszín, uradalmi pálinkafőző, leírása. – Allodium. – Uradalmi rét szilvással, hozamuk. – Más uradalmi rét, szénahozama. – Két uradalmi malom, leírásuk, jövedelmük. – Uradalmi szőlő, hozama, szomszédos falvak tartoznak megművelni. – Az egyik malom teljesen leégett, ha papírmalmot építenének helyébe, illetve átalakítanák mivel az egész vidéken nincsen jól jövedelmezne.
Mays:
Szántója kevés, szomszédos négy praediumot is használják, árendát fizetnek érte, összege. – Lakosok rácok és németek, mindkét felekezetnek van temploma. – Promontóriumon kevésbé jó minőségű (szőlő) és bor terem. – Faizás részben saját erdeiben, részben a szomszédban, makkoltatás is census ellenében. – Malmot a kocsmáros bérli, összege; újonnan beültetett szilvással együtt, melyet kaszálni is lehet, szénahozama. – Helység végén szilvások.
Nyarad:
A lakosok a földeket arányosan osztották fel itt és a szomszédos Körtvéles praediumban. – Erdők vannak, de mivel tiszta tölgyfákból állnak, a faizást itt nem engedi meg az uradalom, hanem a praediumban. – Uradalmi rétek, szénahozamuk, szomszédos falvak népe tartozik kaszálni. – Ispánház; magtár fából, a parasztok építették. – Templom, leírása, plebánia.
Szabar:
Szántók, rétek egyenlő arányban felosztva. – Szőlőhegy, közepes minőségű borral. – Szilvások. – Makkoltatás censusért, faizás épület és tüzifára az uradalom jóindulatából ingyen van. – A föld arányában mind ez, mind a többi helység tartozik az uradalomnak tavaszit vetni, itt csak zabot vetnek. – Lakosok katolikus németek, templomuk van, tornya náddal fedett, a himesházi plébániához tartoznak.
Végén extractus.
kincstári birtok, Béllyei uradalom
(Baranya m.): Bellye – Eugenifalva – Kopács – Darocz – Lassko – Keő – Herczegh-Szöllős – Sepse – Czuza – Vörösmarth – Battina – Daras – Marok – Isép – Dallyok – Bodolya – Kiss-Falud – Bann – Sarok – Lipova – Monostor – Lucz – Szent Iván – Villan – Mais – Nyarad – Szabar

Content provider