HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 165. - No. 002.

Date 1671
Description

20 oldal, latin nyelvű eredeti. 1816-ban kelt másolata 13 oldal, 1816. július 21. Készítette: Virták Ferenc kamarai levéltáros.

Text

"Conscriptio et specificatio" úrbéres adatokkal Horvátországban, Szlavóniában a kamara számára lefoglalt javak összeírása. Összeíró nincs jelezve.
Csáktornya:
Vár, minden tartozékával, allódiumokkal, majorsági jövedelmekkel, vámjövedelmekkel. – Pincében bor, kősó, méz, mennyiségük. – Allódiumban állatok: göbölyök, tehenek, borjak, ökrök, üszők, nagyobb és kisebb marhák (pecora majora et minora mixtim), disznók, süldők, juhok, bárányok, tyúkok, pulykák, csirkék, ludak, kacsák, méhek. – Búza, rozs, hajdina asztagok.
Légrád:
Vám. – Kúria, ingóságok több ládában elküldve, értékesebbjét elrabolták.
Boziak:
Kastély fából. – Jobbágyok, telkük nagysága, robotjuk módja, napjaik száma, csoportokban. – Egy hónapon keresztül aratót tartoznak állítani. – Istállók. – Libertinusok nem szolgálnak, búzát, zabot adnak, és egy disznót. – Gabonatizedet adnak. – Bortized hozama rossz évben. – Sertéstized jövedelme, akinek nincsen disznója, fizet. – Évente szolgáltatott kappanok. – Készpénz jövedelem. – Malmok jövedelme évente. – Erdőkből karókért kapott zab köblök. – Vám jövedelme. – Talált köles, hajdina, búza, rozs, árpa, bab mérőkben, rozsból egy kazal is. – A többi ingóságokat, bútorokat, állatokat a szomszédos katonák elvitték.
Szentilona:
Kúria jobbágyokkal. – Három szőlő.
Maglovecz:
Kúria tartozékaival, jobbágyokkal. – Szőlő, nagysága kapásokban.
Stanicz:
Birtoktörténeti adatok. – Kúria.
Stakovicz:
Kúria jobbágyokkal.
Zágráb:
A város falain belül Zrínyi ház, fallal kerített. – Kert a városon kívül.
Medvevára:
Lerombolt erősség.
Szeztine:
Kúria tartozékaival, bútorait és más ingóságait gr. Erdődy Miklós tisztje átvitette magához saját udvari cselédségével, csak székek, asztalok, ajtók, ablakok maradtak meg.
Brezoviczka:
Kastély, benne talált bor, köles, hajdina, szalonna, kősó, párnák selyemből, valamint egyszerűek. – Allódiumban állatok: tehenek, üszők, borjak, disznók, süldők, ludak, kacsák.
Ozaly:
Vár, tartozékaival, árendában volt Zrínyi Péter özvegyénél, ezért ezt is lefoglalták karlstadti katonák, ajtó és ablakok kivételével mindent elvittek.
Hrastie:
Kúria, benne talált köles, hajdina köblök, ludak, tyúkok.
Kerch:
Allódiumban disznók.
Zlapovo:
Kúria, benne talált köles, ludak, pulykák.
Treschena:
Kúria, benne talált köles, búza, tatárka köblök.
Pribicz:
Kúria, tartozékaival, jobbágyokkal. – Tehenek, borjak.
Podbrestye:
Kúria, elnéptelenedett, talált pulykák, ingóságait elvitték.
Ribnik:
Kastély, kölesen kívül mást nem találtak benne.
Brod:
Kastély, jobbágyokkal, telkek, pénzcensusuk összege. – Jó vadászati és halászati alkalmasság.
Czabor:
Kúria, vasbányával, vashámorral, melyben állandóan dolgoznak.
Grobnik:
Vár, város, fegyverek, ágyúk.
Bukazi:
Vár. – Tengeri sóból jövedelem, tengeri só mérőkben. – Vasbánya, műhelyben szegek. – Faeladásból jövedelem. – Bor, ecet, sózott tehénhús. – Ágyúk, fegyverek, lőszer.
Szelcze:
Sózott tengeri hal hordókban. – Hordódongák készítésére alkalmas deszkák.
Briber:
Kastély, jobbágyok hozzávetőleges száma, évi jövedelem.
Brevanik:
Kastély jövedelme készpénzből, borból, búzából, állatok tizedéből.
Hrelin:
Kastély, hozzátartozó jobbágyok. – Jövedelem pénzen és tizeden kívül a jobbágyok és lakosok ajándékaiból is, e mellett tartoznak a kastély körüli szőlőt megmunkálni; ha parancsolják, a környező helységekben is kötelesek dolgozni.
Lich:
Kis kuriácska fából. – Földesúri malmok, szép jövedelmet biztosítottak, karlstadti katonák kirabolták. Vannak itt oláhok is, a karlstadti tábornok telepítette ide, munkára is felhasználja őket.
Schwarcza:
Vár, lefoglalás jogcíme. – Jobbágyok.
Boszileno:
Vár tartozékaival, jobbágyokkal, jövedelme. – Libertinusok, oláhok és horvátok. – Ökrök és tehenek kivételével minden állatból tizedet adnak; oláhok 100 állat után kettőt adnak tized fejében; juhok tizede. – Rév, gázló jövedelme. – Bírságokból jövedelem.
Terschaczh Szeverin:
Vár tartozékaival, jövedelme. – Magtárban talált búza, köles köblök. – Szakállas puskák, ágyúk, mozsarak.
Varasd:
Telek a várban, értéke. – Falakon kívül másik telek, értéke.
Jazukouecz:
Elzálogosított kúria, összege.
Nedelicz:
Kúria, jobbágyokkal, szőlővel, szántókkal, kaszálókkal. – Társbirtokos kúriácskája fából, szántókkal, kaszálóval, szőlővel. – Malom. – Kanizsa körüli, töröknek adózó jószágok, szintén fiscusénak declarálva.
Kismlaka:
Romos kúria, hozzátartozó jobbágyokkal. – Szántók nagysága holdakban, rozzsal bevetve. – Kaszálók szénahozama. – Erdők. – Szőlő nagysága kapásokban. – Bortized, hegyvám jövedelme.
Több birtokos (Zala, Zágráb, Varasd megye), Csáktornyai uradalom.
gr. Zrínyi Péter, gr. Tersach Ferenc, Juarevecz István és Ferenc, Osuadt alias Eördögh Ferenc, Cholnik aliter Stupaik György, Poglevics Boldizsár, Beriszlaviczky Ferenc, Bukawechy István, Verebely István (Zala, Zágráb, Varasd m.): Czaktornya – Vukar – Nagy Mező – Czukovicz – Legrad – Turnyschien – Fölső Kralyoczen – Boziak – Kussuarovicz – Tlakan – Mayokuecz – Stanicz – Stakozouich – Szeztine – Carlostad – Ozoly – Hrastie – Zalapno – Trescheno – Pribicz – Podbrestye – Ribnik – Brod – Czabor – Grobnik – Noua – Kralienczka – Birkoveniczka – Venodl – Schwarcza – Bossileno – Medueuara – Novi Terschaczh – Terschaczk Szeverin – Jazokouecz – Nedelicz – Turopolia – Kis-Mlaka – Lomnicza – Szentilona – Zágráb – Varasd

Content provider