DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Vegyes provenienciájú oklevelek • Vétel útján bekerült vegyes provenienciájú iratok (Q 281) • 28498

DL-DF 28498
Date 1515-10-05
Issuer of charter ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
The old reference of the records Q 281 / 1875 145
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Vegyes provenienciájú oklevelek • Vétel útján bekerült vegyes provenienciájú iratok (Q 281)
Survival form Eredeti
Abstract Budae. feria sexta prox. post festum b. Francisci conf. Ulászló király Sáros megye össznemességéhez. Amikor híre jött annak, hogy a török császár visszatért Ázsiából, ahol dolgait szerencsésen végezte, multorum relationes afferunt, quod omnes conatus et vires suas in nos et regna nostra convertere decreverit. De hogy mi hogyan vagyunk felszerelve quave provisione et castra finitima et nos una vobiscum contra tam potentem hostem, akit ez a váratlan győzelem insolentiorem ferocioremque reddidit in praesentiarum et circumsepti sumus. Ennek ellenére Ti a hadinépet, quas vobis pro defensione confiniorum iam dudum expediendas commiseramus, még eddig egyáltalában nem küldtétek el és így a határok teljesen védtelenül állanak. Pedig jól tudjátok: quam magnam cladem absente et adhuc procul caesare Thurcarum agente szenvedtünk el a minap csak az itthon maradt törököktől, úgy hogy teljes erőbevetésre van szükségünk különösen a török császár visszatérése után, hogy a törökkel szembe tudjunk szállni, aki most semmi másra nem gondol, mint hogy minket leigázzon. Azért a decretumban jelzett büntetés terhe ellett firmiter committimus et mandamus, amint ilyen írás ment a többi prelátushoz, báróhoz és főispánhoz, quatenus statim visis praesentibus, gentes vestras in pleno numero et absque omni defectu versus Themesvár cum bono et decenti apparatu expedire et remota omni mora mittere debeatis, hogy a mindenhonnan a rendeltetési helyekre küldött csapatokkal a már-már betörő és az ország kapuit döngető ellenséget vissza tudjuk verni. Ez csak úgy történhetik meg, ha minden gyávaságról lemondva erélyesen készülünk az ellenállásra. Mi pedig, akik már előbb is ezer gyalogost küldtünk Jaycza megsegítésére, most újra annyit küldünk optimo apparatu instructos és újabbakat is kész küldeni pro conservatione regiminis nostri et omnium vestrum salute. Máskép tehát ne merjetek cselekedni, gondolva a saját, gyermekeitek és az egész ország üdvére, amely már végveszélyben forog. Datum Budae, feria sexta proxima post festum beati Francisci confessoris, anno Domini 1515. Commissio propria domini regis. Eredeti, papír. A szöveg alatt pecsét töredékei.- Regeszta forrása: OL regeszta

Content provider