DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Családi levéltárak (P szekcióból) • Wesselényi család (Q 288) • 105515

DL-DF 105515
Date 1480-10-23
Issuer of charter BÁTORI ISTVÁN ORSZÁGBÍRÓ
The old reference of the records Q 288
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Családi levéltárak (P szekcióból) • Wesselényi család (Q 288)
Survival form Átírás 1480
Language Latin
Abstract Bathor-i István comes országbíró a Zenthjog-i konventhez. Jelentették előtte Kemer-i Raphaelnek a nevében, hogy circa f. exaltationis S.Crucis (szept.14). Nagy Bálint, a váradi káptalnnak Harsan nevű birtokán alkalmazott officialisa, a káptalan külön megbízásából, magához vévén Blasio Kereky, Gregoio Dionisii, Benedicto Warga, Demetrio Gelerth, Valentino Zalay, Martino Warga, Barnaba Magno, Blasio Fabian, Gregorio similiter Fabyan, Ladislao Keweshegy, Luca Acel, Benedicto Ffantsyk, Ladislao Molnar, Gregorio similiter Molnar, Demetrio Koda, Stephano Fodor, Petro Renyew, Osvaldo Zenthmyklosy, Thoma Kwn, Albeto Yhos, Simone Wasardy, Dionisio Bechews, Sebastiano similiter Bechews, Barnaba Bakos, Benedicto Mehesy, Michaele Warga, Petro Molnar, Thoma carpentario, Matheo Both, Petro Kery, Jacobo Thornos, Paulo Kenez, Nicolao Zewke, Clemente Zabo, Georgio Angyal, Stephano Sapady, Johanne Rosos, Blasio Laurentii, Georgio, Johanne, Andrea Nemes, Gregorio Zabo, .... similiter Zabo, Stephano Petherdy, Paulo, Martino, Benedicto Both, Alberto Biro, Paulo Demyen, Martino Palfy, Michaele Sos et Martino Somoghy a káptalannak Pysky, Harsan, Boyth, Bewyd és Thamasy biharmegyei birtokain lakó, de más jobbágyaival is fegyveresen rátört az exponensnek Petherd nevű biharmegyei birtokára és ott megtámadva az exponens Vincze, Gergely és Tamás nevű jobbágyai házát, a zárakat és ajtókat feltörték, a jobbágyoknak azokban talált mindnen javát az összevagdalt ajtókkal együtt elvitték, az ottani többi jobbágyot evaginatis ensibus üldözték, tisztes asszonyokat bántalmaztak. De evvel sem elégedtek meg: az említett jobbbágyoknak a mezőn talált összes állatjait összeterelték és bár egyeseket vissza is adtak belőlük, nagy részüket elhajtották. Végül feria teria proxima a.f.b.Bartholomei ap.amikor Bencze Mihály a Kwn Kelemen, az exponensnek a Crazna megyében felvő Kemer birtokán élő jobbágyai két gabonával terhelt szekérrel az említett Kemerbe tartotta, akkor Kemer-i János, Imre és Gáspár fegyveres kézzel rájuk támadtak és a szekereken levő gabonát elvették tőlük. Azonkívül feria sexta proxima p.f.b. Francisci conf. az említett Kemer-i Imre elvette Bereczk Pétertől az exponens jobbágyától az ottani szőlőhegyen termett borát. Végül jelentette, hogy az exponensnek néhány oklevele, amelyek annak Kemer, Dob, Somos és Damozlo nevű krasznamegyei birtokaira vonatkoznak, amelyek őt Kemer-i Imrével egyformán illetik, a nevezett Kemer-i Imrének és Imre anyjának: Ilona úrnőnek a kezén vannak, amelyeket azok semmiféle kérésre sem hajlandók visszaadni, jóllehet ezeknek visszatartása által az exponensnek bizonyos szántóit és a Karwlyos nevű szőlőhegyet Kemer birtok határain belül a saját Geztes nevű prediumukhoz csatolták és a kezükben tartják most is. Azért az országbíró megkéri a konventet, küldje ki a testimoniumát, hogy annak a jelenlétében Andreas Wzos, aut Georgius de Negren, vel Barnaldus de Monthay, sin Batholomeus de Kormosd aut Valentinus literatus de eadem, sive Thomas Wathyany de dicta Kormosd, neve Alexius Zador de dicta Wathyany, namque Franciscus Nagh de Byrgesd, nempe Valentinus Zabo de eadem, neve Fabianus similiter de eadem cew Johannes de Bozzyas, megtudván előbb a tényállást, idéze meg a nevezett káptalant és a többi fentnevezettet az exponenssel szemben Vízkereszt nyolcadára a király elé, meghagyva a káptalanak jobbágyai előállítását is. Jelezvén előttük, hogy akár meg meg fognak jelenni a királyi személyes bírósága elótt, akár nem, ott a jognak megfelelő ítéletet fognak hozni. – Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból)

Content provider