HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 153. - No. 011.

Dátum 1583. február 7.
Jelleg

Egykorú kamarai kivonat. 7 oldal latin másolat.

Szöveg

Készítette: Triglen György János és Marius János.
Extractus – Kamarai kivonat Nagybánya civitas és tartozékai proventusairól készült nagyobb összeírásból. Ez a nagyobb összeírás azonban nincs meg az iratok közt. A kivonat a kamarai számvevőségen készült, a fenti napon.
Nagybánya civitas:
A házak száma és megoszlása. „Domus in isto oppido juxta Vrbarium proximis annis conscriptum numeratae fuerunt in ipso Oppido No. 297, in suburbio vero Domus No 157.” – A polgárok évente 150 forintot fizetnek censusként a szatmári várhoz. – A bordézsmáról: „Rationes Decime vinorum pro Cathedratico soluerunt ano 1581 in paratis Fl 80.” – A civitashoz tartozó szőlőhegyen öt darab szőlő van a császár és király (respective: a királyi fiskus) tulajdonában. Az öt darab szőlőből (területük nagyságát nem jelölik meg az extractus készítői) az 1582. évben 107 urna bor jött be. Értéke urnánként 1 Ft.
Felsőbánya oppidum:
A nemrégiben végrehajtott összeíráskor itt 26 házat írtak össze. Bár az extractus készítői ezt nem jelzik, nyilván csak a fiskus tulajdonában levő házak száma ez. – Évente összesen 25 Ft. censust fizetnek a szatmári várba. Ezenkívül „pro censu annue soluunt Fl 3” A census-t kétszer tünteti fel. Az előző az oppidumra együttesen kirótt census valószínűleg. Az utóbbi a subditusonkénti. – Továbbá „Ex redemptione porcorum den. 40.” Nyilván ez is a darabonkénti megváltási ár. – Erősen megnehezíti a forrás érthetőségét szűkszavúsága, ami onnan adódik, hogy az extractus készítői feltételezték, illetve természetesnek vették annak a nagy összeírásnak, talán urbariumnak ismeretét, amelyből ez az extractus készült. – Továbbá „Ex redemptione aporum (recte: Apum) aluearum decimalium den. 68. Ex censu tretinali den. 68.”
Hidegkut:
Egésztelkes jobbágyok. – Deserta jobbágysessiók. – Évi censusuk összesen 7 Ft. – Ők is megváltják a sertéstizedet s a méhtizedet is. – Készpénzben fizetik a tretina-adót.
Tőkés:
Egésztelkes jobbágyok. – Fizetik a censust. – Megváltják a „porcos authumnales”-t. Fentebb mindenütt „decima procorum” volt. Itt „porci authumnales” a szolgáltatás neve. Nyilván őszi, makkon hízott disznók értendők. – Az uradalom a falut környező erdőkben termő makkot árendába szokta kiadni. – A subditusok itt is megváltják a méh-tizedet, és készpénzben fizetik meg évente a tretina-adót.
Sándorfalva:
Mint az előző falu, de itt deserta jobbágysessiók is vannak. – A makkoltatás bérbeadásáról itt nem is szól az extractus.
Feketefalva:
Mint az előzők, de itt külön kimutatják az extractus készítői az özvegyek és a szegények házainak számát, valamint a deserta domusokat. – Ezután minden átvezető szöveg nélkül összefoglaló számadatot vetnek közbe az extractus készítői arról, hogy az eddig felsorolt falvakban a privozor számadásai szerint mennyi bort mértek ki az 1581. esztendőben.
Oláh-Dobravicza:
Egész- és féltelkes jobbágyok. – Az extractus csak a census összegét és a sertéstized megváltásából befolyó összeget tünteti fel, egyéb urbarialis adatot nem közöl. A tényszámok. 1581. éviek.
Magyarkékes:
Mint az előző falu, de itt deserta sessiók is vannak.
Oláhkékes:
Mint Magyarkékes, de itt zsellérek is vannak, továbbá itt a méhtizedet is megváltják, és fizetik a tretina-adót.
Pusztatelek:
Mint Oláhkékes possessio, de itt féltelkesek és zsellérek nincsenek.
Györkefalu:
Mint Pusztatelek.
Bajfalva:
A subditusok mint Pusztatelek-nél. – Itt feltétlenül elveszett egy rész az iratból. Ugyanis a fol. 3/v lap alján a Bajfalvára vonatkozó bejegyzés ezzel a sorral zárul: „Loca deserta 3.” Ugyanakkor a fol. 4-en az alábbi szöveggel folytatódik a szöveg: „magna appressione colonorum fit, et alias vix sex vasa educillari possunt. Faciunt de 12 vasis singulum fl. 8. = Fl 96.” Ez világos bizonyítéka annak, hogy legalább egy teljes folio közbül elveszett.
Laczfalva, Oroszfalva, Alsó-Felső-Fernoly, Sürgyefalu:
Ennél a négy falunál az extractus készítői csak az egésztelkes jobbágyok számát jegyzik fel, majd Sürgyefalu után az alábbi összefoglaló bejegyzést írják: „Ex istic quatuor Pagis cum ad Officium Perceptoratus Riuulensis (= a nagybányai számvevőhivatal) adornati sint, in toto pro censu annuo ac alís prouentibus Anno 1578 percepti sunt Fl 41 den. 51.” Végül: az egész extractusra kiterjedő összesítéssel zárul a szöveg.
Nagy Bánya civitas és tartozékai.
(Szatmár m.): Nagy Banya civitas – Felső Banya oppidum – Hydegkuth – Theökes – Sandorfalwa – Feketefalwa – Dobravicza Olachorum – Marjarkekes (= Magyarkékes) – Olachkekes – Pvztathelek – Gyvrtiafalva (= Györkefalu) – Daykafalva (= Bajfalu) – Laczfalwa – Orozfalwa – Vtraque Fernezely (= Alsó- és Felső-Fernezely) – Svrgefalwa (= Sürgyefalu)

Tartalomgazda