HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 149. - No. 043.

Dátum 1747. augusztus 29.
Jelleg

Eredeti 11 oldal latin

Szöveg

Készítette: Párnói Molnár Zsigmond és Korponay Sándor conscriptor.
Conscriptio et Inventarium
Parno:
ezüst és arany ékszerek, pl. „unum par aureorum auripendulorum cum adamantibus” – arany és ezüst pénzek, pl. „aurei Hollandici” – 50 db ezüst és arany edények – órák: két zsebóra, egyik ezüst a másik „ex Tompach” (tombak rézcink-öntvény, színe aranysárga, vörös öntvénynek is nevezik), továbbá „unum horologium sonans mensale” – ón edények, réz üstök – vas szerszámok: nyársak, rostok, kocsiláncok, fejszék – kocsi „ceruleo panno obductum” – postakocsi „nigro coreo obducta” – vasasszekér, borona – ruhák, lábbelik – ágy- és asztalneműk – ruhaanyagok: Kamelloth Damast, Remek, parchet Carton „Duhna ex Carton”, Flanel – könyvek, pl. „Liber Herbarium dictus, Germanicus antiquus – török szőnyegek, tábori szőnyeg és más tábori felszerelés pl. „unus saccus pulvinarius ex coreo vulgo Párnasagh (párna zsák)… „unum velum vulgo Szunyoghháló dictum pro obducendo lecto” – faládák, tartók, szekrények, székek „unum Almariolum… pro conservandis aromatibus…” „unum Pohárszék ligneum..” „una sedes magna ceruleo panno obducta vulgo Karszégh” – ecetkészlet – kender, len – sómalom – káposztáshordók, zsákok „linteamina alias Ponyva” – termények: hántolt köles, fehér köles, vörös köles, fekete köles kétszeres, árpa, tiszta búza, manna (kölesféle takarmánynak alkalmas egynyári növény, termését úgy lehet használni, mint a kölesét, mannadara), tatárka, bab, lencse – tehéntúró (sajt) „vasculum burendae vaccinae”, vaj, szalonna – aszalt szilva – aszúszőlő 1746-ből „uvarum passarum vascula 4” – borkészlet: liszkai bor, „ex vinea Saygo”, szőlőskei bor, óbor 1745-ből – lóállomány: részletezve pl. parádés ló „equi ad carpentum sex Pej cum helciis nigris…” „equi Csigas dicti quinque…”, a ménesben idei kancák csikókkal, három-négyéves mének és heréltek, fiatal kancák, összesen 56 ló – tehénállomány: borjak évjárat szerint – kecskék, sertések, méhek – ki nem csépelt termények: rozs, kazlak, tavalyról búza, árpa, kétszeres, köles saját termésből és tizedekből, zab még learatatlanul, borsó még kicsépeletlenül, kazlakban tatárka, bab, kender még learatatlanul, tavalyról megmaradt széna, idei szénakészlet – sessiósok névsora – a sessiók nagysága – fiúgyermekek – igás állatokkal rendelkezők örökös jobbágyok – zsellérek – a nevek után jelzi „..an per defunctam Dominam Molnar aut vero Dominum Keresztes est relutus” (valószínűleg elzálogosításból való visszaváltásról lehet szó) – földesúri jövedelmek italmérésből, serfőzésből, malmok után
Bosnicza:
káposzta és kukorica termés
Gálszécs:
deserták „absque domibus et colonis”, ezeket a szántókat a földesúr részben saját maga számára foglalta le, részben tized ellenében kiadta megművelésre – a város vásárjövedelme
Olaszliszka:
szőlő „Saygho noncupata capax vas vini 30”
Néhai Keresztessi Ferencné szül. Molnár Éva fiscusra szállott ingóságai és ingatlan javai.
(Zemplén m.): Parnó – Bosnicsza – Gálszécs oppidum – Liszka

Tartalomgazda