HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 110. - No. 054.

Dátum 1753. június 21.
Jelleg

1 eredeti és 1 másolati példány.

Szöveg

Conscriptio
Kaza és Kacola:
A táblázatos rész előtt birtokjogi és birtoktörténeti bejegyzések. A helység (Kaza) egyharmada Radvánszky Lászlóé (Rákóczi-jogon), bizonyos jobbágytelkek kivételével, melyet ugyanazon jogon a Dőryek bírnak, többi részét az Orlaiaké, t.i. jogán, ugyancsak a Radvánszky-család birtokolja. – A táblázatos rész rovatai: (a Rákóczi-jogon bírt Radvánszky sessiókról): jobbágynevek – teleknagyság – fiúgyermekek – lovak, ökrök, tehenek, juhok, sertések, méhek – szőlő, termése hordóban – zsellérek (a megjegyzés rovatban) (oldal végén összesítve) – Pusztatelkek felsorolása, névvel, teleknagysággal, néhánynál megjegyzések: egyik telken szekérszínt építettek, másikon vendégfogadó áll, stb. Végül összesítés. – A helység leírása: földjei eléggé termékenyek, trágyázásuk nem szükséges, két nyomásban művelik őket. – A táblázatban felsorolt lakosok (a zsellérek kivételével) valamennyiben örökös jobbágyok. Minden egésztelek után egy nyomásba (a másik pihen) 6 kassai köböl gabonát vethet, a sessiokhoz négy szekér szénát termő rétet számítanak. – A pusztatelkekhez járó szántóföldek és rétek nagysága fentiekkel azonos, ezeket a földesúr használja, becslésükre itt nem kerül sor. – Robot: földesuruknak kívánság szerint tartoznak szolgálni, mind kézi mind igásrobottal, a szántóföldeken, réteken vagy a szőlőkben, hetente két napot. – Dézsma: a gabonakilenced erre a részre járó mennyisége kassai köbölben, valamint forintértékben (köblönként és összesen is) megadva. – Borheted mennyisége hordóban ennek forintértéke hordónként és összesen feltüntetve. – Tölgyerdő, a makkoltatható sertések számával, a megváltás összegével, valamint a teljes jövedelemösszeggel. Mivel azonban makk nem minden évben terem, ennek csak harmadrészével kell számolni. – A helységben található a Radvánszky-család kényelmes lakóháza, fából, melyhez a felsorolt pusztatelkekből 7 és 1/2 tartozik. A ház leírása: lakószobák, kamra, pince, fából, befogadóképessége hordókban megadva. A házhoz nagy kert tartozik, a Radvánszkyak költségén művelik. Konyha, fából, továbbá domus provisoralis, lakószobákkal, kamrácskákkal, szomszédságában domus allodalis, egy szobával és kamrával, mögötte szoba és kamrácska a kertész számára, valamint ugyanolyan a disznópásztor számára, valamennyi fából. Istállók, fából, mészárszék, mely után a mészáros évi bért fizet. A felsorolt épületek valamennyien zsindellyel fedettek és összesen kb. 800 forintra becsülhetőek. – A fent leírt lakóház mellett található egy négyszögletes, fallal kerített és zsindellyel fedett csűr, melyet ugyancsak a Radvánszky-úr építtetett, kb. 1000 forint értékben. E mellett található két „straminea horre” is. – A Sajó partján álló, nem régen épített, kőből készült sörfőzőház leírása: helyiségek, eszközök, valamint a tiszta várható haszon (a kiadások és a sörfőző fizetésének levonása után) feltüntetése, az épület és felszerelés értékbecslésével. – Mint már említettük, az egyik pusztatelken vendégfogadó áll, mely fából épült. Leírása: helyiségek, pince (befogadóképessége hordókban), stb. Valamennyi épület becsértéke. – A vendégfogadó becsült évi jövedelme. – Malom a Sajó vizén, négy kerékre, kender- és kásatörővel, évi hozama gabonában (kassai köbölben), a jövedelem megoszlása miatt levonásra kerülő rész becsértéke forintban. – A falu szőlőhegyén földesúri szőlő, becsült borhozama hordókban és forintértékben megadva. A szőlő felé vezető domb alatt pince, nagysága hordókban megadva. – Híd a Sajó vizén, melyet Radvánszky úr saját költségén építtetett, a híd hosszúsága ölben megadva. Vám nincs rajta, de a hídon átmenők az említett földesúri fogadóban tartoznak egy icce bort „currenti pretio consumere”. Ez a jövedelem a vendégfogadó hasznába beszámításra kerül. – A helység területén található még sertéskonda, allódiumi lovak, allódiális szarvasmarhák. – A portio jövedelmeinek összértéke. – Ezek előrebocsátása után az összeíró megjegyzi, hogy a feltüntetett jövedelmek közül a domus residentialis kivételével valamennyi „per industriam d. Ladislai Radvánszky adaucta habeantur”, tehát az itt összeírt Kazai jószághoz „nulla eiusmodi aedificia reperiebantur”, mint ez a régebbi összeírásokból kitűnik.
Kaza:
Ugyancsak a Radvánszkyak által bírt portio, melyet az Orlai-család jogán bírnak. – Táblázatos rész, mint a Rákóczi-jogon bírt résznél. – Pusztatelkek felsorolása, részint név nélkül, de nagyságuk feltüntetésével, körülbelüli fekvésükkel, egyiknél kenderföldek. Összesítés. – Robot, l. előző résznél. – Földek, rétek, mint ott. – A pusztatelkek földjeit részben a földesúr használja, részben pedig dézsma fejében szokták bérbe adni, mely a telkek becsértékében került beszámításra. – Gabonakilenced, becsértéke ft-ban. – Borheted, mint az előzőeknél. – Makkoltatás jövedelmének erre a portiora eső hányada. – A környező falvakban lakó kádárok részére az itteni erdőrészből hordókészítésre szükséges oldalakat éa fenekeket dézsma ellenében engedélyezik lehasítani. Dézsma fejében meghatározott számú hordót (becsértékkel) tartoznak adni. – Ebben a portioban lehetne allodiatúrát létesíteni, – mondja az összeíró. – Összesítés.
Sajó-Ivánka:
A Rákóczi jogon bírt Radvánszky-rész. – Egy pusztatelek, névvel, tartozékait a kocsmáros éli. – A helység földjei eléggé termékenyek, trágyázást szintén nem igényelnek. Két nyomásban művelik meg őket. Itt egy-egy telekhez egy nyomásban 4 kassai köböl gabonavetésre való szántóföld tartozik, 2 szekér szénát termő réttel. – A sajóivánkai promontóriumon földesúri szőlő, mely valaha a Rákócziaké volt, most a Radvánszkyak műveltetik, másik, ennek szomszédságában „empta adauxit”. – Bortermés hordóban és forintértékben. – Vendégfogadó, szekérszínnel, jelenleg romos állapotban, ha helyreállítják, becsült hozama (a tiszta jövedelem) évente 50 forint is lehet. – Csak tűzifa szedésre alkalmas erdeje van, melyet az egész falu közösen használ. – Összesítés után bejegyzés bizonyos Csőge Jánosról, aki az előző évben még egésztelkesként szerepel a conscriptioban, most mint negyedtelkes került összeírásra, másik, bizonyos Szobony Mihály, csak mint cespitalista legyen nyilvántartva, mivel Vadnán pusztatelket, valamennyit tartozékával, bír. – Ugyanitt, az Orlai-féle jószág összeírása: a szokásos táblázatos rész után: cespitalista-k felsorolása névvel, taxájuk feltüntetésével. – Egyebekben lásd az előző, Rákóczi-féle részt. – A helység promontóriumán földesúri szőlő, melyet Radvánszky úr saját pénzén megvásárolt az Orlaiaktól és jelenleg is művel. Terméshozam, becsérték. – Faizási jog közös.
Kazincz:
A helység hatodrészét bírja Radvánszky László Rákóczi-jogon. – A táblázatos rész után: A közös legelőn kis kunyhó, melyet nevezett Radvánszky építtetett, a pálinkafőző zsidó bérlője lakik benne, árenda címén évi 15 forintot fizet. – Kazincz földje, mint Kazánál, de földjeit három nyomásban szokták megművelni (kettőt megművelnek, egy pihen), az egyes telkekhez tartozó földek és rétek a szokásos adatokkal. – A kazinci promontóriumon földesúri szőlő, a Radvánszkyak művelik. Borhozam hordóban és forintban. – Tölgyerdő, a makkoltatható sertések számával, a jövedelem becsértékével és megoszlásával.
Vadna:
A falu két részre oszlik, egyik fele Felszer, másik Alszer elnevezésű „habetur territorium separatum, in Felszer nihil iuris Rakocziani in est”, az Alszeren Rákóczi-jogon a Radvánszkyak harmadrészt, az Aspermont-család további részeket bír. – Táblázatos rész, pusztatelkek, teleknagysággal, névvel, valamint név nélkül. – A szokásos roboton kívül (l. Kaza) egyéb adóval nem tartoznak. – A terület termékenysége l. Kaza, de vízáradásoknak gyakran ki van téve. A földeket itt két nyomásban művelik meg. A jobbágytelkekhez tartozó földek és rétek nagysága, mint Kazán. – A pusztatelkek földjei, l. ugyanott – Földesúri rét, szénatermése szekérben, értékbecsléssel. – Educillus, a tiszta haszon becsértékével. – Faizásra alkalmas erdő, egyéb haszon semmi nem várható belőle.
Velezd:
Negyedrésze Rákóczi-jogon Radvánszky Lászlóé. – A táblázatos részben felsoroltakon kívül, akik valamennyien jobbágyok, ehhez a portiohoz még egy cespitalista is tartozik, aki évi taxát fizet (névvel), egyébbel nem tartozik. – A velezdi földek eléggé termékenyek, csak az árvizek miatt gyakran szenvednek. Két nyomásra osztották a földeket, melyek nagysága telkenként van megadva. Rétek hasonlóképpen. – Tölgyerdő, a makkoltatható sertések számával, jövedelemhányaddal.
Mucsony praedium (lakott):
Hatodrésze a Radvánszkyaké, Rákóczi-jogon. – A táblázatos részben felsorolt colonusok után cespitalista, névvel, taxájával. – Az összesítés után az összeíró megjegyzi, hogy az ott összeírtak valamennyien zsellérek, akik más nemesi birtokokról csak néhány évvel ezelőtt menekültek ide. – A falut a menekülteken kívül inkább ruthenokkal telepítették be, „ut prope triginta jam domus in eodem conscpricantur”. – Az itt lakó zsellérek ugyanúgy szolgálnak, mint az örökös jobbágyok, mind kézi, mind igásrobottal, fejenként heti két napot. – A praedium területe termékeny lenne, ha a vízáradások gyakran nem fenyegetnék. A két nyomásban művelt szántóföldek telkenként megadott nagysága, rétek szénatermése szekérben. – Gabonájuk után hetedet tartoznak adni a földesúrnak. Az erre a részre jutó mennyiség kassai köbölben, értékbecsléssel. – Tölgyerdő, a makkoltatható sertések számával, a többi részbirtokosok sertései szoktak legelni benne. – Az itt legelő juhnyájból származó jövedelem „privatae industriae d. Radvánszky adscribendum est”.
Harnocz praedium:
Tizenhatod rész a Radvánszkyaké, Rákóczi-jogon. A praedium nem lakott, de mégis művelik. – Területének elhelyezkedése, a Radvánszky-részre jutó szántóföldek kapacitása kassai köbölben. Két nyomásra osztották fel őket. A bérlet fejében járó kilencedjövedelem hányada köbölben és forintértékben. – Rétek, szénatermésük szekérben, becsértékkel. – Borheted, l. Kaza. – Csekély tölgyerdő, a makkoltatható sertések számával, a Radvánszky-rész hányadának értékbecslésével.
Felső-Barczika praedium:
Lakott praedium, háromnegyede Radvánszky-birtok, Rákóczi-jogon. – Taxalisták lakják (táblázatos rész). Évi taxájuk feltüntetve. – Földjeit két nyomásban művelik. Kapacitása köbölben, rétek szénatermése szekérben. – A taxalisták taxájukon kívül semmi egyéb szolgáltatással nem tartoznak. – Gabonakilenced-jövedelem köbölben és forintértékben. – Borheteddel a praedium után nem tartoznak, de a harnóczi promontóriumon lévő szőlőik jövedelme után igen, ez Harnocznál került beszámításra. – Csak tűzifa-szedésre alkalmas erdejük van, egyéb jövedelem lehetőség nélkül.
Ormos praedium:
Fele részben Radvánszky, fele részben Dőry jószág. Szomszédai, névvel. – Ormos praedium szántóföldjeit két nyomásban művelik. Kapacitása köbölben. ezeket a földeket a szomszédos helységek lakói kilenced fejében bérlik. Az ebből származó jövedelem gabonában és forintban. Kevés rét tartozik a praedium határához, de az erdőkben is tudnak szénát kaszálni. Mennyisége szekérben és becsértéke forintban. – Nagy kiterjedésű tölgyerdők, a makkoltatható sertések számával, az ebből származó jövedelem értékbecslésével, illetve ennek megfelelő hányadával.
A tulajdonképpeni conscriptio ezzel befejeződik.
Következnek az összeíró megjegyzései: az előző összeírásokra vonatkozó bíráló megjegyzések után az egyes helységeknél más összeírásokkal összehasonlítva eltérés mutatkozott. (Kaza) Ezzel kapcsolatban hosszú és részletes birtokjogi és birtoktörténeti leírás, a hiányzó jobbágytelkekre vonatkozólag. Az összeíró felsorolja az összes itteni részbirtokosokat, a rájuk eső telekhányadokkal együtt. Az így kapott eredmény azonban a kamara számára, mint jövedelemtöbblet, nem kerülhet beszámításra.
A kazai jószág összeírása, melyet jelenleg Radvánszky László bír, „cum separatione portionum Rakocziano-Fiskalium, a portionibus Orlaianis”.
(Borsod m.): Kaza cum Kacszola (Sajó-Kaza és Kacola-puszta) – Sajó-Ivánka – Kazincz (Sajó-Kazincz) – Vadna – Velesd (Velezd) – Mucsony – Harnocz – Felső Barczika – Ormos

Tartalomgazda