HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 103. - No. 004.

Dátum 1635. július 4.
Szöveg

Inventarium et Conscriptio, helyben készült, eredeti, két pecséttel és aláírással hitelesítve.
Enyicke:
a kúria leltára – „molnár csinálta” kapu – lakószobák felsorolása, „Azon pituarból dél felé nilik az Aszonj fenjü haza, meljlen vagion zeőddel festet veressel es sargaval tartkált fenjü béllet ajto”, „az ablakokon kivül mindeniken be ranto deszkaja”, „egy darab tabka vaskemenche kürteőjet szárlani való benne”, „Zeöld mazos keljhakbol rakoth kivül fütheő kemenche benne”, „az Aszonj kis szeres háza… meljen vagion egi kápás szegikkel megverett, zeőddel festet veressel tarkált béllet ajto, sark es hevder vas rajta minden kilinch es pléch nelkül” – bútorok pl. „egj eött gradusu pohar szék”, „egi darab deszka szék, most edgies rostas szék”, „egy turó nyomó szék”, tíz tehéntúró, kősó, len „őett kitha”, kender, „egi hintho czifrajara való vas”, vaj, túró, sonkoly (kipréselt lépesméz), „kéth hordó lud peöheöl es tellu”, „egi ross… giako szita” (sűrű szita), „egi ewtheő tekneő labastol”, „eött negi szegeő tánjer”, „echet tarto hali”, „egi vas njárs”, „ló elejben való keth eölni hosszu váló”, ”valami keves mész”, „…himes házon vagion jo béllet zeőddel festett kápás szeőgekkel veret ajtó…”, „beklios lakath… kulchostol” – zsindely, fenyődeszka, üres hordók, „egi hitvani fürdő kád” – a pincében mérő csöbör, korcsolya – a belső udvarban lévő kertben: „hatod fél kis ádgiai foghagima”, „egj jó ádgial petreselem”, egy sövényből készített „galambocz”, egy másik, deszkából csinált „galambház”, „azon háznak belső palankja szulákokkal állatot es faval rótt tapasztás” – a külső udvarban istállók, lóistálló, baromállás szalmával fedve, gyümölcsöskertben méhes, ebben „anyah méhe keőpüvel No. 11”, „ray vagyon keőpüvel No. 2”, „wres keőpüch vadnak No.31” – „paithás kertbe: búza és gabona (rozs) 4 tavalyi asztag, manipulusok és rakások száma, árpa és zab asztagok, ezeknél is a rakások száma – búzavermek, hely szerinti megjelölése és Cubulus szerinti megjelölése és Cubulus szerinti tartalma. pl. „harmadikában á kis kapunal Cub No.78” összesen a 17 veremben Cubulus. No 1237, vermelt zab, „machkás (Czuczor-Fogarasi szerint: töpörödött, zsugorodott) gabona „mellett Vencze András szedetet fel á veremből” rostált gabona, rostálatlan gabona, malomvámból gabona, tisztább malomvám-gabona, árpa és zab – egyéb termények: „keőles kasa” árpa dara, tatárka, köles, lednek és lencse, aszú szilva és aszú alma, komló – „lábas marhák”: fejős tehenek borjakkal, meddő öreg tehenek, harmadfű és tavalyi üszők, sertések, süldők, apró malacok, ludak és lúdfiak, tyúkok és tyúkfiak, pávák és pávafiak, a kúriához tartozó földeket a jobbágyok művelik szántástól a betakarításig, vetéskapacitás őszi vetések „7 darab feőldben Cubulus. Nr.222 1/2” – tavaszi vetések: árpa, zab, tatárka, lencse, lednek, rétek, tilalmas erdők, halastavak.– a tiszttartó figyelmeztetése a gondosságra és vigyázásra „mellyek nelkül mind rétek, erdeők, és halastók könnyen pusztulásra juthatnak” – gyümölcsöskert méhessel – veteményeskertben: veres hagyma, uborka, petreselem, káposzta, „és egyéb aprólék vetemény” – kúriához tartozó sessiók, jelenlegi lakosok név szerint, zsellérek, deserták, megjegyzésben: „barmos” deserta „most szállot egi varga belé” libertinus, jobbágy özvegye a sessión marad, de „zselléreöl szolgál teőle” – megjegyzésben: vetések után kilenced, mindenféle robot-munka, minden egész sessió után 1 köböl zab, kocsmárost fogadnak és tartanak a földesúr számára, „disznó terjedékebeöl is tizedet adnak”
Csány:
lakosok név szerint, a sessiósok után „ekés” jelzés, zsellérek név szerint, Venche András „neweleös” serfőző, deserták szántóit a „barmos” jobbágyok használják, a réteket a földesúr számára kaszálják, mindenféle „láborral”, de leginkább malommunkákkal tartoznak – sessiós földek után tizedet, deserták után ötödöt adnak – természetbeni szolgáltatások: húsvéti borjú, tyúkok, tojás „tikmony” vaj – malom három kővel, külön kender- és kása-törő – sertéshízlalás „egi artany és egi eme” – serfőző-ház felszereléssel, szaladszárító-padlás, kötelező bor- és sör-árusítás
Hardicza:
zsellérek között: pázsitos zsellér, helyes zsellér, lakós zsellér, zsellérek között: 1/4 helyes zsellér halász, jövevény, pázsitos, 1/4 helyes zsellér pásztor – minden terményből tized, bárányok, méhek után is tized, „báránt es (méh-) rajt eöszve vetik, á kiteöl tized nem jutna, s megis meg adgiak az tizedet”, „disznónak váltója den. 2” – készpénz census a sessiók és a zsellérszállások után – karácsonyadó „egi szechi szapu” zab, kender „minden fél helyjes 3 fejet” – a halászok mindegyik télen egy-egy veder csíkkal tartoznak, halászó-pénz 80 pénz, „vagyon keth ordinarius halász is” ezek minden héten kétszer halat és rákot szolgáltatnak a földesúrnak, újabban szárított „aszu” halat adnak – húsvéti ajándékok: bárány, kalács, tojás, „ezeknek teőrvények, hogi az sátoros ünnepekben egi-egi hordós bort árulnak ki fellieb egy nehani pénzel mind masut” – majorság-földek három nyomásban, elsőben őszi vetés, búza, Cubulus. 48, másodikban zab Cubulus. 24, harmadik ugarban van – majorság-földeket és réteket a lakosság műveli – idegenek irtvány és vásárolt rétjeik után zabot és kappant adnak, minden külön kenyeres egy köböl zabot és egy kapant ad konyhaatartásra: vaj, méz, tyúk, lúd, „es egyeb eleség”
Eniczkei kúria és tartozékai. Homonnai Drugeth Mária grófnő birtoka.
Eniczke (Abaúj m.) – Chani, portio (Abaúj m.) – Hardicza (Zemplén m)

Tartalomgazda