HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 079. - No. 003 / f.

Dátum 1673. augusztus 7.
Jelleg

30 old. latin eredeti, 3 pld.

Szöveg

„Inventarium”, melyet a kamara officiálisai készítettek. Összeírás: kastély és berendezése, eszközök, ruhák, stb.
Invetnarium bonorum ac rerum Sigismundi Thököly in castello Chavnikiensi. Totum castellum cum omnibus pertinentiis.
1) Az első bástyában, jobbra, mint a kastélyba belépünk: bútorok, ruházat (magyar kifejezések: pellis vulpina = rókamál, pluviale = köpenyegh, pugio = hegyes tőr) számadások, köztük: Különböző évek számadásai a csetneki javakról. Magának Thökölynek a képe a falon. – 2) Ezen múzeum felett: a múzeum melletti kisebb palotában: Őfelsége képe – bor a pohárszékben – cista wlgo Schreibtisch. – 3) Magának az uraságnak a szobájában: Cistula medicinalis plena cum medicinis – Értékes könyvek és más egyebek. – Az egyik ládában: Litterae missiles. – Tegumentum por equo wlgo czaffrang. – 4) In fornice superiori penes cubiculum domini. – 5) In secundo fornice secus propugnaculum – több ládában ruhaneműek, köztük tegumentum seu paplan. – 6) In maiori palatio. – 7) In pohárszék. – 8) In propugnaculo tertio. – 9) In cubiculo servientium puellarum. – 10) In cubiculo domine magnifice. A többi között: Speculam magnum nigre decoloratum. – 11) In fornice penes cubiculum dominae. – 12) In propugnaculo quarto. – 13) A torony, amelyben a várnagy lakása. E toronyban őrzik a hadi dolgokat. Item bombardai compositae in unum, wlgo Sereghbontó „Panczér sisak”. – 14) Az alsó palotában, amint a lépcsőn felfelé jövünk: Bombardae maiores wlgo szakalos. – Hasta wlgo kopja ... és más fegyverek. – 15) A palota melletti első szobában, ahol a praefectus lakott. – A palota mellett a második szobában. – 16) Az ezen szoba melletti bástyában: A múlt évi kendermagból 400 kitta. – A tiszta mézből nem egy egész tonna. – A borsból másfél szepesi köböl. – Három láda, melyekről azt mondják, hogy Marsalko Pál árváit illetik. – 17) A nagy szoba melletti bástyában néhány nemesnek dolgait és élelmiszereit találták. – Egy tokban egy régi zászló, damaszkból készítve, amelyen a Boldogságos Szűz Mária és Őfelsége képe. – 18) Az alsó bástyában. – A kastély felső pincéjében a monoki borból 37 urna. – Az alsó pincében múlt évi káposzta 2 hordóval. – 19) Az első alsó éléskamrában: A sóvári sóból 6 hordócska. – És külön három hordó só. – Egy nagy láda a liszt megőrzésére. – Két hordó ecet. – 20) A második éléstárban: A brinzából 28 sajtár és külön négy kisebb tégelyben. – 21) A harmadik éléskamrában: A vajból 60 vanna, mindegyik 5 iccével. – Búzaliszt 7 1/2 szepesi köböllel – Kölesből 1 1/2 kassai köböllel. – Ugyanannyi a lencséből. – 22) A bástya alatt középütt a negyedik éléstárban: 6 darab szalonna. – Vegyesen 25 darab pácolt hal. – Báránybőr vegyesen 17. – Az árpa pultesből fél szepesi köböl. – Füstölt hús kb 40 font. – 23) A bástya fölött: Tormenta minora seu Taraczk 2. – 24) A kastély kápolnájában egy oltár. – 25) Az alsó palotában a kápolna mellett elsorol 8 szobát (és azok berendezését). – 26) A konyhában a többi között: culter seu wlgo: vágókés. – 27) In cubiculo pistoris = a pékműhelyben. – 28) A kastély alsó kapujánál: Wlgo vasmacska pro fonte. – A kastélyban van óra és harang. – 29) In foro castelli: 200 léc. – 30) A kastély melletti kertben: 31 méhkas. – Pince néhány hordóval. – 31) A kastély melletti malomban: Fűrész, ahol a deszkákat fűrészelik. – 32) A fürdőházban. – 33) A serfőzőházban: Instrumenta lignea wlgo kád. – Kidolgozott juh- és kecskebőrök vegyesen 108 db. – 22 darab ki nem dolgozott borjúbőr. – Újonnan kidolgozott tehénbőr 1. – Jánosfából származó deszkák 30 darab. – A gabonaneműekből: búza 205 szepesi köböl. – Tavaszi búza 31 köböl. – Rozs 383 köböl. – Árpa 37 köböl. – A kocsiszínben: 4 kocsi összes tartozékaival, belső díszítéssel. – Egy elhagyatott, alig használható. – Egy egyszerű hintó. – Egy a konyhának szolgáló szekér. – Egy szekér a sör széthordására. – A kastély melletti majorban: Tyúk és kakas 40. – Csirke 50 – Liba 94 – Kacsa 28 – Gyöngytyúk 18. – Fejőstehén 68 – Nem tejelő 2 – Bika 3 – Borjú 13 – Disznó 40 – Múlt évi malac 40 – Ezévi malac 18 – Agni seu birka 42 – Bárány 18 – Nagyobb bárányok a konyha részére 9. – Item in Montibus Smrečeni vocatis: Fejős juh 216 – Kisebb juh seu Jorki 105 – Nagyobb juhok levágásra 24 – Ezen évi bárány 100 (hím) – Ezen évi bárány 105 (nőstény) – Fejőskecske 105 db. – Nagyobb hím kecske, wlgo Bak-magnak 8 db. – Meddő kecske, Jerka nominate 50 db. – Ezen évi kecskegida 30 db. – Ezen évi bakkecske 23. – A krompachi hegyekben: Fejős juh 141 db. – A Jerki-nek nevezett juhokból 20 db. – Ezen évi nőstény bárány 30 db. – Ezen évi hím bárány 20 – Nagyobb juh magnak 10 db. – Fejőskecske 57 db. – Jerka-nak nevezett meddő kecske 19 db. – Nőstény kecskegida 5 db. – Ezen évi hím kecskegida 6 – Nagyobb kecskebakok magnak 4 db. – A kastély istállójában: Igavonó német ló coloris deres 2 – Más igavonó ló hámmal együtt 6 – Az uraság sonipes lova, coloris fako 1 – Egy másik verespej színű 1 – Egy harmadik fehér színű festett farkkal 1. – Schavnik falu majorjában, amely az úrnőt illeti: Fejőstehén 12 – Ökör 2 – Nagyobb disznó 17 – Ezévi malac 8 – Tyúkok vegyesen 44 – Ludak 23. – Vasalt szekér, lánccal és fejszével. – Két sarló: az egyik szalmavágásra, a másik szénavágásra. – Új curia vagy predium az ugoviai majorral, egy mérföldnyire a kastélytól: Az alsó emeleten az első szobában különféle bútorzat és kályha, mely két szobát is melegít. – A vele szomszédos lakásban szintén olyan kályha, mely két szobát melegít. – Az atriumban egy üres pince. – A felső emeleten 2 szoba. – A felső atriumban szintén két szoba. – A curia forumán a konyha és két lakás. – A majorban: Fejős tehén 36 – Meddő tehén 10 – Bika 2 – Borjú 10 – Más majorokból idehozott meddő tehén 44 – Ugyancsak más majorokból idehozott borjú 27 – Ökör 13 – Borjak vegyesen 65 – Lóménes, ahol vegyesen vannak hím és nőstény lovak 29 – Pávák fiókáikkal 5 – Tyúkok vegyesen 70 – Kappan 3 – Ludak vegyesen 60 – Indiai tyúkok vegyesen 12 – Méhkas 55 – Méhraj 15 – Két fedett istálló – tele szénával. – A csűrökben néhány szekér. – A chavniki kastély mellett egy kert, amelyben csűrök külön kapukkal. – Egy borkimérő hely, hosszú asztallal. – Egy mésztartály. – Vetésjelentés, amikor a gabona már szalmában van: Összesen 26 kepe. – Schavnik területén, a Polik nevezetű földön: a rozsból 192 kepe. – A második részben, Bethlehemfalva mellett a rozsból 113 kepe. – A Hranownicza nevezetű helyen, a Polik nevezetű földön a szalmában lévő rozsból 277 kepe. – A Kubachina nevezetű helyen, a szintén Polik nevezetű földön a rozsból 211 kepe. – A Vidornik nevű út mentén, a kubachinai részen a rosszból 124 kepe. – A krawaniai területen, a Polik nevű földön a rozsból 74 kepe, 1 kéve. – A kert mögött a rozsból 54 kepe, 7 kéve. – Az árok mögötti földön a rozsból 35 kepe. – A hranovniczai híd mellett a rozsból 52 kepe, 15 kéve. – Összeírás búzából: Az előbbi területeken a hranowniczai út mentén termett búza, mindegyik kepe 26 kévét foglalván magában összesen 284 kepe, 18 kéve. – Összeírás az árpáról: Elvetettek árpát a falvak szerint 4 területen összesen 135 szepesi köblöt. – Összeírás zabból: A Thököly uraság provisora a majorsági földeken, de a paraszti földeken is, azután Hrawnoviczán összesen 1397 szepesi köblöt vettetett el. – A babból és a lencséből 5 szepesi köblöt. – A földek harmadik csoportjában 4 helyen el lehet vetni 450 szepesi köblöt. – Rét azon a területen összesen 11 van; ezekről az Urbarium ad felvilágosítást, valamint az ottani szántókról, kertekről és halastavakról. – Az ugoviai majorságokban: A szalmában lévő rozsból 250 kepe. – Az árpából elvetettek, de még nem aratták le 90 szepesi köblöt. – A zabból 350 szepesi köblöt. – Így a következő városokban és falvakban: Schavnik, Hranownicza, Kubak, Kravan, Alsó Suvanya, Krompach, Felső és Alsó Herenche, Kalyava.
(Az egész 4 példányban.)
Thököly Zsigmond javai.
(Szepes m.): Schavnik vára

Tartalomgazda