HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 065. - No. 089.

Dátum 1610. július 18.
Jelleg

28 old. lat. egyszerű Znio másolat + Urbarium, keltezetlen, Valószínűleg 17. század elejéről korára a tartalma utal 32 old. másolat, latin
Adatai nagyrészt azonosak az UC 65 : 89 (a)-val; ez teszi valószínűvé az 1610 körüli dátumot.

Szöveg

„Urbarium”, melyet Kerekes János kamarai regesztrator készített. Összeírás: subditusok név szerint, úrbéres szolgáltatásaik.
Conscriptio.
Znióváralja:
jobbágyok név szerint – zsellérek név szerint – zsellérek a kertek után fizetnek ensust „Riadok Inquilini” (a város valamelyik külső részén lakó zsellérek?) – a plébánia zsellérjei – jobbágycensus: évente háromszor készpénz census – ugyancsak háromszor kappan és kalácsajándék vagy ezeknek készpénz megváltása – borszállítás vagy ennek készpénz megváltása – fűrészmalomhoz a fenyőfatörzsek szállítása – fűtésre bükkfaszállítás – minden igás jobbágy a földesúri terményekből 3 kepével köteles beszállítani – a földesúri kaszáló kaszálása, gyűjtése és hordása – mentesek a szántásból, aratásból és trágyahordástól – a földesúri veteményes kertek és kenderföldek szántása a jobbágyok dolga, a kender kiszedése és kikészítése a jobbágyokkal együtt a zsellérek is minden robotmunkát elvégeznek a kolostor körül – négyenként a jobbágyok serfőzésre kötelezettek – erdőnkívüli legelőkön tartott juhok után készpénz census – erdőben legeltetett juhokból huszad – a gyümölcsöskertek termésének készpénz értéke – konyha- és káposztáskertek hozamának készpénz értéke – malomjövedelem, 2/3-a, a földesúré; 1/3-a a molnáré – fűrészmalom – káposztapalántákat a földesúr kívánságára a jobbágyok adnak – szántók nagy bőségben – vetésterület búzából és árpából – zabvetések nincsenek – kenderföldek – serfőzés – komló szükséget – serfőzésre és „maracz” (márczmézser) főzéséhez gazdasági épületek, csűrök, magtárak – vám, vámmentességek – földesúri allódium búza, árpa tizedek – méh tized nincs, de a méhes gazdák mézajándékot szoktak adni a földesúrnak „honoris causa” – az árpából a molnár szalad és polenta őrlés esetén negyedrészt fog le malomvámnak, ebből 1/3 a földesúré – a molnár hízlalási kötelezettsége – a jobbágyok a földesúr számára kívánság szerint szabadon készítenek – a vadászhálókkal vadászók minden háló után egy nyulat adnak – a tutajok számára faszállítás, de a tutajosokról a földesúr gondoskodik – juhos gazdák húsvéti bárányt adnak – kőművesek kisebb munkákat a kolostor körül ingyen végeznek
Sioven, Lesakow:
közös ajándék: két hízott sertés – minden jobbágy három „quartál” komlót ad – régen a jezsuita földesuraságnak borjú megváltást fizettek, továbbá két őr állításáról gondoskodtak, akiket a földesúr élelmezett – irtásokat, amelyek után régen viaszt adtak censusként, később a jezsuiták „una cum aliis agris ad sessiones colonicales spectantibus ipsis Patres ademerunt” – Most kérik a régi census fejében a jelzett irtásföldek visszaadását. – pisztrángnevelő haltartó – a mostani tilos erdők régen szabadok voltak – legeltetésért régen közösen hét bárányt és hét sajtot adtak, most készpénzt tized tavasziakból és ősziekből – jobbágypanasz a földesúr erőszakos megváltás nélküli irtásföld-foglalásáról – hegyi legelők takarmányozásra kitűnő szénája – a bírák bor- és tüzifaszállítási kötelezettsége – robotmunkák (szántás, vetés, aratás, kaszálás, hordás) végzése a kolostor körül – malom után nem adózik a molnár, mert a többi jobbágy módjára igás robotot ad – fűrészmalom fahozama, 28 törzs a 8 db. deszka – palántákat és konyhakerti növényeket adnak a várnak a szokásos káposztaszolgáltatáson kívül
Andrásfalva:
komlós kert hozama – haltartó – zsellérek szolgáltatásai: seprűk (vesszők), fenyőmag (boróka), „et condimentum vulgo khin”, káposztapalánták, káposzta
Lazan:
bárány tized „etiam de agnis hyematis in frigore” – rókabőröket a vadászoktól készpénzért vesz meg a földesúr – a földesúr hegyi juhászataiból a kész sajtokat haza kell szállítaniok és kíséretet kell adniok a földesúrnak utazása közben „per sylvas ob metum praedonum”
Sielnic:
a szűk határ miatt a lakosság nagyobb része szitakészítésből él – levéltovábbítást végeznek a földesúr számára
Wrickopol:
sajt és vajszolgáltatás, ennek készpénz értéke – legelőbér fejében juh és sajtszolgáltatás („rubros caseos = piros/vörös színű (bevonatú) sajtok?) – régebben kisebb volt ez a szolgáltatás, emiatt jobbágy-paanszok: „Pater Thomas verberibus adegit illos ad hanc auctionem praestandam” – ugyancsak jogtalannak tartják a húsvéti bárány-szolgáltatást is – földesúri allódium alapítása, a jezsuiták cselédekkel „privata opera famulorum” műveltették az allódium földjeit, a jobbágyok mentesek voltak ettől a tehertől, régebben Illésházi földesurasága idején a jobbágyoknak kellett az allódiális földeket is megművelniök robotban, de a termény szinte évente elpusztult és a jobbágyok inkább évi készpénz megváltást ajánlottak fel az allódiális munkák helyett – régebben mentesek voltak a szántástól és trágyázástól, később a jezsuiták erre is kényszerítették őket az allódiumon – jobbágyok és zsellérek egyaránt évi 3 nap aratásra voltak kötelezve a kolostor körül, továbbá a kolostor kertjeinek művelése és a vár rétjeinek kaszálása is az ő kötelességük volt – hosszas fuvarokra a földesúr számára lovakat kellett adniok, de útközben a kísérők és az állatok táplálása a földesúr kötelessége volt – tilos erdők és pisztrángos patakok
Slecz:
szolgáltatások, robot, stb. megváltása készpénzben – panasz az évi készpénz összeg felemelése miatt – juh huszad, ezt a prépostság juhászai is kötelesek megadni
Eltérések, pótlások az UC 65 : 89 (a) Znióváralja adataihoz viszonyítva.
Warallia:
jobbágyok név és szám szerint – a zselléreknek viskóikon kívül „exeptis causunculis” csak kertjük van, de szántóik nincsenek; ezek a kert után fizetnek készpénz censust – semmi censust nem fizető zsellérek névsora – a plébános zsellérei robotot és censust a plébánosnak adnak – allódiális szántók nagy bőségben, a jobbágyok használatában – a vámmentes szabadosok kötelesek a vám átlépésekor a vám kocsmájában „unum sextarium vini” készpénz fizetés ellenében elfogyasztani
Andrásfalva:
a zsellérek vesszőseprűket csinálnak, (valószínűleg, a földesúri erdőkben vágott vesszőkből) ezért fenyőmaggal és köménymaggal adóznak (az „UC 65 : 90 Andrásfalva”) – megfelelő helyéből eldönthető, hogy a semina herbae comuni=semjina herbae cumini, azaz köménymag
Lazan:
termény és zab tized
Zadnicz:
UC 65 . 89 (a)-nál Sielnic – nagy részük szőrszita készítéssel (praeparatione criborum setaceorum) keresi kenyerét
Wriczkopol:
a prépostság Turóc megyében fekvő őszi hegyi legelői után „de pascuis montanis autumnalibus” az összes ott legeltető juhászok együtt adnak 9 juhot és 9 sajtot „caseos rubros” pénzért kiadott kaszálók – a jezsuita allódium alapítása (bővebben mint az UC 65 : 89 (a)-ban) – az allódiumot helybenhagyó cselédekkel szándékoztak megművelni „ut ufndi privata famulorum opera in illo (sel. allodio) intenendorum colerentur…, ibique coloni ab isto labore immunes essent”. – A korábbi Illésházy-birtoklás termelési eredménytelenségét a téli fagykárok okozták; a helybeli jobbágyok pedig éppen azért ajánlottak fel évi készpénz megváltást az allódiális munkák helyett, hogy az uradalom idegen telepesekkel műveltesse földjeit.
Znio vára és a turóci prépostság javai.
(Turóc m.): Várallya oppidum – Sloven et Lesakon – Salka – Polereka – Ondrasfalva – Lazan – Sielnic – Wrickopol – Slecz (három falu) – Warallia oppidum – Sloven et Lesakow – Zalka – Polereka – Andrasfalwa – Lazan – Zadnicz – Wriczkopol – Slech (három falu)

Tartalomgazda