HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 065. - No. 071.

Dátum 1739. szeptember 14.
Jelleg

33 old. egyszerű másolat

Szöveg

„Conscriptio et occupatio” Összeírás: kastély és tartozékai, subditusok név szerint, állataik, úrbéres szolgáltatásaik.
Készítette: Thurzó György
Szerdahely:
kastély, 3 szintes, földszintjét magtárnak és pincének egyaránt lehet használni – kastély emeleteinek és szobáinak felsorolása – bástyaszerű kerítés, a keleti bástyában konyha-épület, benne „fornax pro pinsendis Artocreis accomodata” (artocreas-pástétom) – lóistállók, majorház, csűr legkevesebb 16 cséplőre – veteményes kert gyümölcsfákkal, most kukoricával vetve – Vadkert nevű gyümölcsös aszalt szilva, hozama – diótermés (Bocskay kripta latin sírfelirata) – serfőzőház felszerelése üstök, kádak, edények – földesúri szántók két forgóban – egy-egy forgó vetéskapacitása – földesúri kaszálók szénahozama – makkoltatási lehetőség a földesúri erdőben – révjövedelem – vízimalom a Bodrogon, évi jövedelme, javítási költségei – társtulajdonosok név szerint – lakosok név szerint: sessiok, fiúgyermekek, ökör, tehén, sertés, évi taxa, heti 3 nap igás vagy gyalog robot – minden alattvaló egy kanna (cantharus) csikkal szolgál – a taxalisták a robotot készpénzzel váltják meg, de fuvarozásra kötelezhetők a földesúr kívánságára – kilencedek ősziekből és tavasziakból, a taxalisták is ugyanúgy adják, mint a jobbágyok – évi terményjövedelem kilencedekből: őszi búza, rozs, árpa, zab – allódiális terménykészlet keresztekben: őszi búza, rozs, árpa, zab, borsó, lencse hordókban – kásatörő malmocska – szüretelő felszerelés: sajtoló, kádak – káposzta gyalu – fakó szekér eke, borona igás ökrök – z allódiumban igás ökrök az alattvalóknál – jármok – széles kapák „ligones lati”
Felső Bereczky:
a sessios földeken kívül dohány és kukorica földjeik is vannak – halászati jövedelem a környék mocsaraiból
Kis Kövesd:
földesúri szőlők helynév szerint, terméshozamuk – jobbágyszőlők után tized kilencedet adnak dohány és kukorica után is – a bodrogi halászatból nincs jövedelem, mert nincsenek halászok
Szürte:
kastély leírása – ló- és ököristállók „portis et canalibus provisa, stramine bene tecta” – méhes – a kert egyik fele kukoricával vetve, a másik felében állás van a ménes számára – gyümölcsös jövedelme: aszalt alma, aszalt körte, aszalt szilva „pruna sunt rotundae speciei ne quidem pro comestione apta” – allódiális terménykészlet keresztekben: búza, rozs, zab, árpa, bab, köles – szénaállomány – borsó, lencse – sertéshízlalda „saginatorium pro sabellicis” – lóistállók – földesúri szántók vetéskapacitása – földesúri kaszálók – földesúri erdők makkoltatási kapacitása, tized megváltás készpénzzel – a sok erdő-társtulajdonos miatt az erdők „in horrendum modum devastabuntur” – révjövedelem – a lakosok névsoránál jelzett foglalkozások: csizmadia, kádár, pásztor, darabant
Csap:
a malom évi terményjövedelem – a molnár harmados, két segédjével együtt „szabad kenyere” van – mesterséggel is szolgálnak a földesúr háza körül – a halászat hozama
Nagy Ráth:
új telepesek 12 évi mentességgel, csupán évi 12 napi robot kötelezettséggel, ezt a kötelezettséget készpénzzel is megválthatják – a deserták kertjei kukoricával vannak bevetve „a quibus singulis daubaus diebus laboratum est” (valószínűleg a deserták korábbi tulajdonosaira vonatkozó megjegyzés)
Ásvány:
a víz által „elvett” deserták
az összeírás végén az ispán és a hajdú jövedelmének kimutatása: készpénz fehérneműekre és csizmára – felső ruhák „ex Remek panno” – termények: búza, rosz, zab – „ex 5-plicibus legiminibus” vaj, juhtúró, só, sertés, széna, rozs- és búzavetés – a hajdú járandóságai: felső ruhák „ex crasso panno”, „porcus vulgo Sődő” (södő süldő?), bocskorbőr, „gubba”
Vécsei László-féle fiskális javak
(Ung, Zemplén m.): Szerdahely – Felső Bereczky – Luka – Kis Kövesd – Vécse
(Ung m.): Szürte – Nagy Ráth – Csap – Ásvány

Tartalomgazda