HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 063. - No. 013.

Dátum 1712. február 14.
1713.
1712. december 11.
Jelleg

8 old. lat. egyszerű másolat
+ Aestimatio 1712. december 11. 2 pld.

Szöveg

„Conscriptio” melyet a Szepesi Kamara számvevősége készített Összeírás: vajai kastély leírása, allódium, subditusok név szerint, állataik, úrbéres szolgáltatásaik
Conscriptio
Vaja:
Kastély kőből, emeletes, teteje javításra szorul, leírása. – Földszintes helység főzelékfélék tárolására – Elég nagy pince – Kastély előtt konyha kőből, fallal ellátva, teteje hiányzik. – A kapu mellett istálló, nem nagy, részben már elhagyott, mellette a nádház. – A kastély mellett nagyon nagy kert, nagyobb része műveletlen, benne káposzta, hozama hordókban, petrezselyem. – Allódiális ház leírása, szalmával fedve – Mellette serfőző, berendezése – Még egy közönséges kert – Jobbágyok névvel, fiak – Állatállományuk: ökrök, lovak, tehenek, juhok disznók. – Telkük nagysága – Elhagyott telkek névvel – Száraz malom, évi jövedelme – Szántók 3 nyomásban, befogadóképességük búzából és rozsból köblökben. – Ugyanígy elhagyott telkek után – Allódiális rétek, szénahozamuk – Makkos erdő, hízlalható disznók – Ebben az évben 500 disznó helyett csak 20-at tudtak makkoltatni, kevés volt a termés.
Robod:
Csekély makkos erdő – Úgy dolgoznak, ahogy parancsolják – Száraz malom, évi jövedelme – Disznókból tizedet adnak
Ugornya:
Közös makkos erdő – Kaszáló, szénahozama
Dobos:
Szántók, befogadóképességük búzából köblökben. – Nem nagy erdő, társbirtokosokkal közös.
Mada:
Más jövedelem nincs, mint vásárkor 2 vagy 3 hordó bort kimérnek földesúr számára.
Bogath:
Nemesi kúria – Hozzátartozó szántók, befogadóképességük búza és rozs köblökben. – Rétek, szénahozamuk – Elhagyott telkek után elég sok föld, kilencedért vetik – Makkos erdő, hízlalható disznók, széna is kaszálható benne – Censust nem adnak, kivéve mindnyájan 1 tyúkot.
Pirricse:
Makkos erdő, hízlalható disznók – Nemesi telek, elhagyott kuriával – Hozzátartozó szántók, műveletlenek, hozzávetőleges befogadóképességük.
Studena:
Minden telek után nyestprémet adnak, vagy fizetnek érte. – Pénzt, zabot, császármadarakat adnak, azonkívül közösen 1 vágómarhát.
 
Aestimatio
Vaja:
Jobbágyok igával rendlekezők, robotnajaik értékük. – Iga nélküli jobbágyok, robotnapjuk ugyanannyi, értékük. – Elhagyott telkek, értékük – Száraz malom, jövedelme, értéke – Szántók 3 nyomásban, befogadóképességük, értékük. – Rétek, szénahozamuk, érétkük – Erdő, közös Vay Lászlóval, hízlalható disznók, értéke.
Rohod:
Száraz malom, jövedelme, értéke
Ugornya:
Rétek, szénahozamuk, értékük
Dobos.
Nemesi telek, emberemlékezet óta elhagyott, értéke – Gabonatized jövedelme köblökben értéke. – Szőlők, értékük – Beregszászi hegyen szőlők, hozamuk, értékük
Bogat:
Nemesi telek, hozzátartozó szántók, befogdóképességük, értékük. – Rétek, szénahozamuk, értékük – Makkos erdő, hízlalható disznók, értéke
Piricse:
Makkos erdő, hízlalható disznók, értéke – Nemesi telek, értéke – Hozzátartozó szántók, befogadóképességük, értékük
Rekita:
Censusba telkenként pénzt, zabot, császármadarakat adnak, nyestbőrért fizetnek, értéke.
notorius Vay Ádám javai:
(Szabolcs m.)
Vay Ádám: (Szabolcs, Bereg, Máramaros m.): Vaja – Robod – Ugornya – Dobos – Mada – Kékese – Czigandi – Pirricse – Pilis – Gelsin – Adony – Kallos Semieny – Studena – Kerczen – Bukecz – Rekita – Vaja – Rohod – Ugornya – Dobos – Kircse – Mada – Czigándi – Bogat – Piriese – Pilis

Tartalomgazda