HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 053. - No. 004.

Dátum 1571. március 8.
Jelleg

44 old. lat. másolat

Szöveg

„Regestum” (Összeírás: subditusok név szerint, teleknagyság, úrbéres szolgáltatások) – Összeíró: nincs jelölve – Conscrioptio.
Oppidum S. Crucis: lakosok név szerint – sessiok – nemesi kuriák és hozzájuk tartozó sessiok – zsellérek házzal és ház nélkül, mesterséget űző zsellérek: szabó, cipész, lakatos, molnár, ács – a földesúr közvetlen szolgálatában álló zsellérek nem fizetnek censust, „sunt cursores in negotiis domini” – készpénz census a sessiok után – kenyérgabona és termény tizedeket „pro decima frugum et bladorum” készpénzzel váltják meg
Oppidum S. Crucis: vámdíjak: üres és terhes kocsi után, ló, ökör után, gyalogosok vámdíja – malomjövedelem: egyharmad a földesúré, egyharmad a plébánosé, egyharmad a molnáré – borszállítási és árusítási kötelezettségek: 1) saját költségükön kell az alattvalóknak a bort szállítani a földesúr bormérése számára, 2) „insuper coguntur uno denario carius propinare vinum dominii” – vásárok évente háromszor, a vásárjövedelemből az officiális nem részesedik, a bíró és az esküdtek szedik a közösség javára
Nagy Locha: a sessiok szám mellett jelzi, hogy 1577-től 1583-ig évente hány porta után adóztak – az évi kétszeri készpénz censuson kívül szántás-megváltást fizetnek: – 1 ló, vagy ökör után 28 den. 2 ló, vagy ökör után 56 den, 4 ló, vagy ökör után 1 Fl. 52 den. 6 ló, vagy ökör után 1 Fl. 68 den. – a Szentkereszt-városi plébánosnak a szántásmegváltásért fizetett censusból „sedecima” jár – lóval és ökörrel rendelkező zsellérek is szántásmegváltást fizettek készpénzben
Oppidum S. Crucis: füstpénz „a singulo fumo vel foco” – Egyéb szolgáltatások: minden sessio Szt. Mihálykor 8 metreta zabot szolgáltat – újévre: tüzifa-megváltás az officiális számára – húsvétra: minden kecske és bárány után készpénz census, ha tíz van, akkor kecskegida és báránytized – pünkösdre: minden liba után készpénz census, ha tíz van, akkor liba-tized – kötelező kaszálás és hordás – bírságok – halászok kötelező készpénz censusa évente kétszer – méh-tized megváltása készpénzzel
Preztawylk: fenyőerdők „de pino et abiete pro cummini usu” – zsindely- és deszkakészítés
Trubyn: az erdőktől a földesúrnak semmi haszna nincs – malom is a községé – „valachy” (ruténok) pünkösdre minden juh és kecske után 3 de.-t adóznak
Banowa Lehotta: szerződés szerinti szolgáltatások: készpénz, borsó, kappan, tojás (Fűrész)? malmok után: deszka-szolgáltatás
Kaproncza: szerződés szerinti szolgáltatások: készpénz, egy borjú, vagy helyette készpénz, újévre nyúl
Nova Lehotta:
szerződés szerinti szolgáltatások: készpénz, borsó, csirke, tojás, húsvétra: „caseum unum weslingh”
Kozeryn: minden kecske és bárány után 2 den. minden liba után den. 1/2
Zelezka: tilos erdő „ad rationem domini”
Lutila: „ad rationem dominii fluvius prohibitus” ebédszolgáltatási, „prandialis” kötelezettség mint közös teher
Jeztreby: az uraság számára fenntartott halászó hely, „capiuntur funduli et eratae cratae”
Pytelfalva:
pénteki halszolgáltatás, vagy megváltás készpénzzel
Ó-Kremnyocz: vám az esztergomi érseké
esztergomi érsek javai: Garamszentkereszt (Bars megye)
Oppidum Sanctae Crucis és tartozékai (Garamszentkereszt)
Bars megye
(Esztergomi érsek.)
Nagy Locha – Preztawylk – Trubyn – Kis Locha – Banowa Lehotta – Kaproncza – Nova Lahotta – Kozeryn – Zelezka – Lutila – Neolna – Jeztreby – Pytelfalva – Ó-Kremnycz

Tartalomgazda