HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 035. - No. 107.

Dátum 1678. május 23.
Jelleg

25 oldal latin, eredeti, 1 példány fogalmazvány.

Szöveg

”Conscriptio”, melyet Semsey Pál készített. (Összeírás: Torna várában épületek, berendezés, allódiális javak, gazdasági eszközök, gabona, subditusok neve, állataik, postfunduália, úrbéres szolgáltatások.) Kátaynak a fiscusra szállt elkobzott javairól.
Torna:
Vár, leírása, berendezése. – Majorok: Megyes, Köbli, Horvathi, Kovács, Viszlai. – Makkos erdők disznók hízlalására. – Majorok földje, rétje. – Szádelői, debrétei, somodiak legeltetésért kézimunkát végeznek aratáskor a földesúrnak, a jószággal rendelkezők. – A várban talált árpa, zab, lencse, köles mennyisége. – Várhoz tartozó falvakban elvetett köblök: búza rozs, árpa, kétszeres (őszi), tavaszi árpa, zab, köles. – A városban nemesi kúria, leírása, nagysága, berendezése. – Zsellérház nagysága. – Pincék hordó alkatrészekkel, hordókkal. – Mészárszék, bérben 1 mázsa faggyút és húst ad, nyelv a provisoré. – Üvegesműhely – Halastó – Malom 2 kőre, jövedelme negyede a fiscusé, mögötte káposztáskert. – Allódium csűrrel, teteje régi. – Szántók 3 nyomásban. – Rétek, szénahozamuk. – Minden kimért hordó bor és sör után fizetnek. – Jobbágyok névvel, fiak neve, kora. – Állataik: borjak, disznók. – Szőleik – Telkük nagysága, holdak, bevetett és bevethető köblök. – Szabadosok, zsellérek feltüntetve. – Elhagyott telkek névvel. – Pénzcenzus, tized, kilenced nincs, hacsak a földesúrnak bérbe nem veszik a tornai főesperestől. – Báránytized a földesúré, felsorolja mely falvakban tartanak juhokat. – Karácsony, húsvét, pünkösdre 3 tyúkot adnak a földesúr konyhája részére, régen nem volt szokás, erőszakkal csikarták ki. Szabadosok nem adnak. – Némely falu (felsorolja) 3 borjút ad közösen. – Mindennapi munkával tartoznak, ahogy parancsolják nekik, igával rendelkezők igával, mások kézimunkával.
Udvarnok:
Elhagyott telkeket idegenek kilencedért vetik, saját földjeik után plébánosnak jár kilenced. – Bormérés január 1. Szt. Mihályig a földesúré.
Áj:
Egy mészégető kemence – Tyukot és borjút adnak cenzusba
Falucska:
Báránytizedet adnak, mást nem, cenzusba tyúkot, borjút. – Kézimunkát végeznek. – Földesúri rétek, szénahozamuk.
Szentjakab:
Elhagyott telkeket helybeliek és idegenek hetedért vetik, régi szokás szerint. – A földesúr konyhájára évi 3 őzet adnak. – Munkával az encsiek tartoznak, a földesúr kenyerén dolgoznak.
Debrete:
Termékeikből tizedet adnak, ha nincs tized megváltás. – Bárányokból is tized.
Encs:
Kastély, ehagyott. – Allódium szántókkal 3 nyomásra, befogadóképességük köbölben. – Rétek, szénahozamuk. – Malom a Hernádon 3 kőre, kölyűvel, jövedelme, békében disznót hízlalhatni, malmot a lakosok reparálják. – Makkos erdő disznók hízlalására. – Talált kender. – Csűr a faluban, csépeletlen kétszeres, árpa, búza. – Cigányok névvel. – Terményből tizedet adnak, ha makk terem, disznókból is.
Szőlősardó:
Zálogban lévő javak. – Szőlők, hozamuk. – Malom 1 kőre. – Elhagyott telkeket jobbágyok és idegenek művelik. – Cenzust száraz bor árát adnak a 3 nagy ünnepen. – Szt. Mihály adó.
Demecser:
Nemesi kúria allódiummal. – Szántók 3 nyomásra, befogadóképességük köbölben. – Rétek, szénahozamuk. – Gyümölcsöskert – Terményből kilencedet adnak. – Talált búza, árpa, zab, kétszeres keresztek.
Visoly leltára nem ide tartozik, különálló fólió, tévedésből kerülhetett a numerushoz.
Néhai Kátay Ferenc konfiskált javai.
(Torna, Abaúj m.): Torna (oppidum portio) – Udvarnok (oppidum portio) – Áj (oop. portio) – Falucska (oppidum portio) – Szent Jakab (oppidum portio) – Debrete (oppidum portio) – Borka (oppidum portio) – Lucska (oppidum portio) – Encs (oppidum portio) – Inancs (oppidum portio) – Szőlősardó (oppidum portio) – Varbocz (oppidum portio) – Perkupa (oppidum portio) – Demecser (oppidum portio) – Csato (portio) – Sorno (portio) – Ivanyi (portio) – Visoly (portio)

Tartalomgazda