HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 006. - No. 061 / a.

Dátum 1728. július 28.
Jelleg

178. old. latin, eredeti aláírás, pecsét, bőrkötésben.

Szöveg

„Conscriptio”, melyet Ternyey János számtiszt készített. – Összeírás: táblázatban subditusok név szerint, állataik, fiaik, tavaszi és őszi vetés köblösben, kaszáló szekérnyi, kapás szőlő, szolgáltatások, megjegyzések jogbiztosító iratok is bemásolva. – Az oppidumokra ill. pagusokra vonatkozólag l. az UC 6 : 61 sz. összeírásban feltüntetteket.)
Az összeírás táblázatos. Rovatai: a lakosok neve – nemzetek, akik uradalmi funduson laknak – colonusok, „liberas migrationis” mondják magukat, azaz szabadon költözőknek – zsellérek – fiútestvérek és fiúgyermekek – ökör – tinó és üsző – tehén – ló (csődör és kanca) – sertés (nagyobb) – sertés (ártány és malac) – juh és kecske – őszi vetés (kassai köböl): búza, rozs – tavaszi vetés (kassai köböl): árpa, zab, köles – kukoricavetés – rét (kaszásokban vagy szekérszám) – szőlők (1 kapás = 2 cseber) – méhkasok – mesteremberek
Gáborján:
Observationes: az oppidum szántóföldjeit két nyomásban művelik. – Határai: a szomszédos helységek, természetes határai. – Vízrajzának leírása: folyók, patakok, mocsarak, áradásos, kiöntéses területek. – Határjelek. – A Berettyón inneni területek nagysága. A Berettyón túli földeket közösen használják, leszámítva a fentiekben összeírt telki állományú földeket, mindenki egy bizonyos részt. Ez a terület azonban az állandó művelés hiánya miatt bozótos, náddal benőtt, és így sem szántóművelésre, sem kaszálásra nem alkalmas; allódium létesítése mégis megkísérelhető, az új lakosok „rationabili agravio”-jával. E terület nagysága tavaszi és őszi vetésre (kassai köbölben), a hozzá tartozó rétekkel (szekér széna termés). – A jobbágyi szántók hozama köbölben, a hozzájuk tartozó rétekkel (szénatermésükkel). – A szolgáknak és zselléreknek, akiknek telki állományi földjeik nincsenek, bizonyos mennyiségű szántóföldet és kaszálókat kell osztani. – A város körül közös legelők, egy-két vagy több puskalövésnyire. – Tilalmas, tüzifaszedésre alkalmas erdők. A lakosok saját szükségletükre más területekről szerzik be a tüzelőanyagot. – educillum: „ipsimet usuabant” – malom a Berettyón, 3 kerékre, birtokjoga megoszlik – A lakosok évi adója valamennyi szolgáltatás megváltás fejében közösen fizetendő. – Az uradalom területén lakó más birtokosok jobbágyaira az előbbiekben leírt adózások és szolgáltatások ugyanúgy vonatkoznak. – dézsma: a gabonakilenced mennyisége itt azonos a tizeddel (l. UC 6:61), ennek gabonafajtánkénti mennyisége kassai köbölben – Az educillumra vonatkozólag: az eladható bor mennyisége (tinnában), valamint az ebből várható haszon, a kocsmáltatás ideje. – Utána: Egyezséglevél, melyben Vécsey Péter és Sándor bizonyos portióikat minden haszonvételükkel együtt Gerendási Gergelynek és a gáborjáni katonáknak átenged. Az 1616-tól keltezett eredeti másolat.
Berettyó-Ujfalu:
A hozzátartozónak mondott praediumok és legelők földjeik miatt határai és nagysága pontosan nem állapítható meg. – Ezért a táblázat vonatkozó rovataiból is hiányoznak a vetésre a mennyiségi adatok, a telki állományú földeknél. – A lakosok ezek után a földek után járó tized és kilenced alól menteseknek mondják magukat. – Az összeíró által bejárt földterület földrajzi leírása, nagysága, határai, becsült kapacitása. – Malom négy kőre a Berettyó vizén, jelenlegi birtokjoga vitás. – educillum: a lakosok használják – dézsma: gabonakilenceddel nem tartoznak – Fenti hajdúvárosi kiváltságok fejében évente közösen megváltást fizetnek.
Berettyóújfaluhoz az alábbi praediumok tartoznak: jelenleg zálogban vannak
Herpály:
Az egykor itt volt monostorhoz tartozott templom romjairól Monostornak nevezik; valaha a monostor birtoka volt. – Az itt felsorolt praediumoknál az összeíró feltünteti a zálogbirtokos nevét, a zálogösszeget, ill. egynél az adásvétel keltét. – Felsorolja praediumonként a sessiok összegét. – Bejegyzések a praediumokra vonatkozó zálogolások, cserék, birtokjogi viták a nemesi birtokosok és a tulajdonjogot maguknak vindikáló város között, a különböző documentumok kelte. – A helységek egymás közötti birtokvitái, határviták, vitás szántóföld-darabok. – Curiális fundusok, a rajtuk lakók nevével, jövedelem nélkül, csak mindenfajta ital kocsmáltatásáért „ab annis duobus” származik haszon. – Más curiális fundusok, névvel. – birtokjoguk vitás – Egyezséglevél malomjogról. – Hajdúkiváltságok. – Cessionales: a zálogbaadó neve, a zálogolás tárgya, kelte és a zálogösszeg.
Deretske.
Hajdúváros, szokásos (l. fent) kiváltságokkal. – Rákoczy György donatiós levelének másolata, Lipót császár megerősítése, ugyancsak másolatban. Az összeíró elmondja, hogy régebben itt a kiváltságok értelmében vásárokat tartottak, de ezek már egy idő óta abbamaradtak. – A lakosok földeiket két nyomásban művelik. – Saját educillum és macellum. – A Kékkáló nevű tóban malom, két kerékre, az aszályos időjárás miatt többnyire haszon nélkül. – dézsma: kilencedet nem adnak – Robot: Lipót császár megerősíti II. Rákoczy György-adta mentességüket, ennek megfelelően csak tizeddel tartoznak, és ha majd jobb állapotba kerülnek, taxát fognak adni. – Halászóhely halakkal és gyöngyöt rejtő kagylókkal; utóbbiak nagyon ritkák. – Két curia, zálogban. – A helység becsértéke összesen. – Tizedről részletes kimutatás.
Bajom:
történeti adatok – kiváltságaik a török megszállás idején (Fegyverrel harcoltak a török ellen.) – Földjeiket három nyomásban művelik, ez a szükséges réteket is magában foglalja. – Határának kiterjedése, szomszédai, részletes vízrajza. – A földek kapacitása, az összeíró ebből leszámítja a curiához tartozó földeket (kassai köbölben) adja meg a vetésterület nagyságát. – Kiváltságlevelek, jogbiztosító irat, adománylevél másolata. – domus exempta, szántófölddel, réttel, fundi exempti szántófölddel, réttel – curiák, puszta telkek – névvel, birtokjogi adatokkal
Kaba:
„nomine oppidi gaudet” – „nullo tamen superinde privilegio demonstrato” – educillum, macellum, mint a többi hajdúvárosnál – dézsma: pozsonyi mérő
Sáránd:
Földjei részben a sár, részben a szárazság miatt terméketlenek.
Bagos:
Földjei előbbinél jobban teremnek, bár bozótos területei is vannak.
Konyár:
Földjei eléggé terméketlenek, azonban mind emberek, mind állatok számára használható víz szomszédságában fekszenek, ez esőzések idején malom hajtására is alkalmas. – A helység határai, kiterjedése. Határjelek. – Földjeinek kapacitása (kassai köbölben). – Adózásuk: A Fejértó nevű praediumot használják, ennek birtokjogi megoszlása. Az árendábabocsátásról szóló levél másolata (a fiscus részéről), az árenda feltételeinek részletes felsorolásával. – 1727-ben a fiscus részére jutott termés. – A kilenced mennyisége. – Az árendábabocsátásról szóló levél másolata a földesúr részéről.
Félegyháza:
Ld. Konyár. – A hozzá használt praediumok.
Gyapol:
Tamásival megosztva művelik. – A Félegyházához tartozó fenti praediumok földrajzi helyzete, határai, vízrajza, kiterjedése, földjeinek kapacitása. – Tölgyerdők, a makkoltatható sertések számával. – Báthory Anna levele 1617-ből Félegyháza praedium eladásáról, Báthory Gábor jóváhagyása 1628-ból, Zólyomi Miklós levele Félegyháza és Gyapol eladásáról 1667-ből. – Különböző záloglevelek, birtokeladásról szóló iratok másolatai. – Malom a Berettyón két kerékre, censusának feltüntetésével, Barakony possessióhoz.
Szent-Miklós:
Szántóföldjei nincsenek, területét részben tölgyerdők, részben cserjék, bokrok borítják, legelői, rétjei azonban vannak. – Mellette levő területen szántóföldek, ezek határai, kapacitásuk. – Tölgyerdők.
Fekete-Báthor:
Ezelőtt öt évvel még lakatlan volt, jelenleg az adót közösen fizetik. – dézsma: kilencedet nem adnak – tölgyerdők – Szántóföldjei eléggé jól teremnek, rétjeinek nagysága. – Vízrajza. – Éghajlata.
Szalonta:
A Körösér partján kétkerekű malom. – A szalontaiak a határukhoz tartozó szántóföldeket földművelést nem folytatnak, hanem legeltetnek, ezért dézsmával ezek után a földek után nem tartoznak. A szomszédos praediumok földjeit művelik meg. – Mellékletek: Báthory Gábor beleegyezik Szalonta eladásába. Az erről szóló oklevél másolata. – Az oppidumhoz tartozó praediumok: a praediumok birtok-, ill. zálogjogi helyzete, vitás jogú praediumok. – Fenti praediumokat Bocskay adományozta a hajdu-közösségnek.
Zadány:
Határai, kiterjedése, a hozzá tartozó praediumok.
Papi és Fancsika:
Vitás birtokjogi helyzete. – Földrajzi leírás, vízrajza, felszínének rajza, igen nagy részletességgel. – Egykerekű malom a Kőrösön.
Komádi:
Határainak, vízrajzának, határjeleinek részletes leírása. – Lakói nem saját földjeiket, hanem a szomszédos praediumok szántóit művelik, a helység földjein állataikat legeltetik. – A földek kiterjedése. – Rákóczi György komádi közössége javára adományozza Eőrs praedium használatát „minden excutio nélkül” – Az adománylevél kiegészítése 1631-ből. Ugyanő 1653-ban Pongrácz Györgynek adományozza, zálogbirtoként. 1726-ból zálogban lévő praedium-részek eladásáról szóló irat másolata. Adománylevél. Statutoriae. – Szántóművelésük mint Szalontán.
Sás:
1722-ben lakatlan, lakói szétszóródtak. földjeinek minősége, határai, kiterjedése, kapacitása. – Adománylevél a sási jobbágyoknak: 1618-ban földesuruk örökjogon egész telkeket „inscribunt et manumittunt”. – Statutoriae. Egyezséglevél.
Tóthi:
Vitás birtokjogi helyzetének ismertetése.
Az egyes helységekhez tartozó lakói által élt praediumok név szerinti felsorolása, Eszterházy Pál árvájának kérésére, birtokjogi adatokkal. – Az összeírásban szereplő összes helységek mutatója, névsorban, lapszámmal.
Néhai Eszterházy Pál nádornak 100 ezer forintért adományozott javak.
(Bihar m.): Gáborján oppidum – Berettyó-Ujfalu oppidum – Derecske oppidum – Bajom oppidum – Kaba oppidum – Sáránd – Bagos(s) oppidum – Konyár oppidum – Félegyháza oppidum – Szent-Miklós – Fekete Báthor – Szalonta oppidum – Zsadány (Sadány) – Komádi oppidum – Sáss oppidum – Tóthy – Herpály – Szent-Kozma – Andaháza – Szent- Márton portio – Kórod

Tartalomgazda