HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 212. - No. 018.

Dátum 1792. január 7.
Jelleg

Eredeti, mellékleteivel egybekötött, pecséttel, aláírással, hitelesítő záradékkal ellátott német nyelvű példány. 132 pag. + 2 pag. térkép.

Szöveg

„Beschreibung” (összeírás úrbéres adatokkal), amelyet a magvaszakadt Tardy család fiscusra szállt portiojáról írt össze Johann Karl Kiss.
Általános megjegyzések a birtokról: A fiscusi helység névadó caput bonoruma Topa, az idetartozó falvak felsorolása, Topától való távolságuk. – A birtok fiscusra szállásának jogcíme, története, Tardy Zsigmond örökösök nélküli halála után, akire Tardy Ferenctől maradt, a fiscus örökölte, bár oldalági örökösök, Tardy Ferenc feleségének leszármazottai vannak. – Társbirtokosok felsorolása helységenként, tulajdonarányuk, tartozások nincsenek a falvakra. – Az uradalom határai, kiterjedése, szomszédos falvak, azok földesurai – határjelekül árkok, szalmacsóvák szolgálnak, határhányások nincsenek. – Allódiális gazdálkodást, ahol a földek termékenysége megengedi, folytatnak. – Erdei főleg bükkösek, csak kisebb részben állnak tölgyekből, kiterjedése, vágásokra nincsenek felosztva, nem mérhető fel, mennyi épület és tűzifát termelnek ki. – Promontóriumok vagy szőlőskertek nincsenek az uradalom területén, – a gróf Battyáni birtokon, Élesden művelnek szőlőt, dézsmát ott adnak utána, a termés mennyisége. – A rétek elég jók, forma szerinti legelők nincsenek. – Mészárszék, kocsmák felsorolása. – Heti vagy országos vásárokat nem tartanak. – Az oláh lakosság a kilenced és tized fizetése alól mentes. – Uradalmi malmok felsorolása. – Mészbánya, arany- és ezüstér Korniczelen. – Piaci árak feltüntetése termékenként. – Maleficiumok felsorolása, a gabonaneműek alacsony hozama – árvizek a réteket gyakran elöntik, jelentékeny károkat okozva – nincs a közelben város, melynek piacán termékeiket értékesíteni tudnák, a legközelebbi város, Nagyvárad, hat mérföldnyire fekszik.
Topa:
Hegyek között, síkságon fekszik, határai, szomszédos falvak, azokól elválasztó határjelek, határvillongások nincsenek. – Uradalmi épületek a következők, jövedelmet hajtó létesítmények: a kocsma mellett a pataknál durva deszkából ácsolt, szalmával fedett ház, leírása, szoba-konyhából és egy kis helyiségből áll, ebben tartja a bennelakó görög boltos üzleti anyagát, – az épületet a szél már alaposan megtépázta, a ház már régi, a mellette folyó patak is többször megrongálta, egyébként is paraszti munkával készült, robotban, értéke – szemben vele földesúri kocsma, hasonló anyagból épült, szalmával fedett, még használható állapotban van, szobából, kis tornácból áll, pincéjének kapacitása, oszlopokból ácsolt szekérállás, értéke – a patakon kétkerekű földesúri malom, tölgyfából épült, zsindelytetővel, felszerelése már elhasználódott, értéke a molnárházzal együtt. – Gazdálkodáshoz szükséges uradalmi épületek: kuriális telken épült ház, jelenleg gazdasági tisztviselő lakja, konyhája téglakéményes, szobája mellett kisebb szoba, ebből nyílik az ajtó a konyhába, pincéjének kapacitása, értéke – kettős istálló, négy lóra és négy tehénre való férőhellyel, vele közös tető alatt szekérállás két szekérre, falai deszkából valók, teteje szalma, értéke – másik istálló, szintén fából, használható állapotban van még, értéke – a kapunál fából épített házacska, kályha és ablak nélkül, már elhagyottan áll, értéke – kis raktár, fából összeácsolva, hajdan pálinkát főztek benne, értéke – tölgyoszlopokon álló csűr, szalmával fedett, kapacitása, az allódiális gabonán kívül itt helyezik el a dézsmát is, az épület értéke – két kukoricagóré, helyük, sövényfonásos mindkettő, értéke – ugyanitt kis, fából épített istálló, három férőhellyel, értéke – a szérű helye, kerített, rajta egyetlen kapu, méretei, értéke – a patakon túl, a gyümölcsösben még egy épüle, kis házacska, szalmával fedett, szoba-pitvarból áll, rossz állapotban van, értéke – ugyancsak a gyümölcsösben másik ház, melyet szilva tárolására használnak – van még egy konyhakert is, nagysága. – Major a portioban, vagy juhtartás, sertéstartás, tehenészet nincsen – a provizor által kirendelt tisztviselő vezeti az uradalmat. – Jobbágyok névvel, fiak száma, telkük nagysága, szántóik, rétjeik, – állatállományuk: ökrök, tehenek, disznók, méhkasok száma, házas zsellérek névvel. – A lakosok valamennyien görögkeleti vallású oláhok. – Telkek száma, megoszlása – mérnökileg nincsenek kimérve, – a konstitutivum egy holdnyi belsőségen kívül 30 hold szántóból és 12 kaszásnyi rétből áll, egy holdatt 1100 számítva. – A földek részben síkságon, részben domboldalakon feküsznek, ezeken még csak nem is közepes hozamúak, – egy mérő kétszeres hármat, zab szintén, kukorica harmincat ad, súlyúkat is megadja; – melyre való tekintettel a vármegye harmadosztályba sorolta a falut. – Kereskedést nem folytatnak a lakosok. Állatállományuk legelő hiányában kevés. – A lakosság inkább rossz körülmények között, mint jólétben él, de tartozásaikat fizetik, hátralékban nincsenek. – Az uradalomnak a következő szolgáltatásokkal tartoznak: jobbágyok és házas zsellérek száma, tőlük befolyó úrbéri census együttes összege, a csősz házát levonva – victuáliákba egésztelkenként adandó vaj, kappanok, csirkék, tojások, borjúváltság 50 Xr. értékben, együttes összege. – Robot szabályozása, napok száma telkenként, pénzértéke egyenként és összegezve – telkenként vágandó és szállítandó úrbéri fa mennyisége, pénzértéke – hosszúfuvar szabályozása, pénzértékét négy igásrobotéval veszi egyenlőnek – házas zsellérek robotnapjainak mennyisége, pénzértéke. – Kendertized és kilenced helyett az urbárium szerint fonással tartoznak, telkenkénti mennyisége, pénzértéke. – A jobbágyoknak pálinkafőző-üstjeik nincsenek, uradalmi házban van három üst, azután fizetnek censust, összege. – A gabonakilencedet kicsépeletlenül adják, mennyisége nyári búzából, kétszeresből, kukoricából, zabból, pénzértékük egyenként és összegezve, méhkilenced jövedelme. – Tized fizetése nem szokásos a helységben. – A fent részletezett uradalmi házak közül a bolt után fizetett bér és census évi összege. – Növendékfákból álló növendék tölgyeserdő, nincs még felmérve, sem vágásokra felosztva, hozzávetőleges nagysága holdakban, eddig még nem volt jövedelme, idén először folyt be makkoltatásból census, összege, kiszámításánál figyelembe veendő, hogy öt évenként terem makk. – Allódiális szántók több dűlőben, befogadóképességük különböző, nincsenek mérnökileg felmérve, nagyságuk holdakban a jobbágyok szerint, három nyomásra vannak felosztva, kétszeressel, zabbal, kukoricával vetik, hozamuk, pénzértékük, harmadát megmunkálásra és szállításra fordítva. – Két földesúri rét, nagyságuk kaszásokban, szénahozamuk pénzértéke, harmadát itt is megmunkálásra számítva. – Téli és nyári szalma mennyisége fenti majorsági földek hozamából, pénzértékük. – A községitől elkülönített legelője nincsen földesúrnak, az több helységgel közös. – Két gyümölcsöskert, nagyságuk, helyük, egyiket az uradalmi tisztviselő használja, a másik szilvás, de különböző növényekkel is bevetve, évi jövedelme. – Patakja van a helységnek, halak azonban alig vannak benne, mert nagyon sekélyes nyaranta gyakran kiszárad – a patakon kétkerekű földesúri malom, jövedelme, a molnárt illető harmad leszámításával. – Vásárok, vámok, hetivásárok nincsenek. – Kocsmában évente kimért ital mennyisége, haszna. – Maleficiumok: a jobbágyok elszaporodásával a telkek szétaprózódtak, a lakosok, jóllehet – a legnehezebb, elemi csapásos éveket nem számítva – megélhetésükben szükséget nem szenvednek, de ritkán tudnak eladásra vinni termékeikből – legelőjük kevés, szőlőjük nincsen – bár termékeiket a két órányira fekvő Élesden vagy a hegyek között könnyen tudnák értékesíteni, nincs felesleges árujuk.
Kisbárod:
Síkságon fekszik, határai, kiterjedése, szomszédos helységek. – Két jövedelmet hajtó földesúri épület van a faluban, a pataknál, az út mentén kocsma, méretei, fából-vesszőfonással épített, agyagtapasztásos, szalmatetős ház, még használható állapotban van, leírása, udvara nincsen, az épület maga kerítetlen, értéke – a másik épület ugyanazon a patakon épült vízimalom, egykerekű, vesszőfonásos, szalmával fedett ház, robotmunkával épült, értéke. – Jobbágyok, majd házas zsellérek névvel, földjük, állatállományuk. – A lakosok görögkeleti vallású oláhok, a múlt katonai évre fizetett portio összege. – A fiscusi portiohoz tartozó jobbágyok összesen 3/8 telket bírnak, az urbárium szerint kezelik őket, míg a telkeket fel nem mérik, és ennek alapján az urbárium rectificálása meg nem történik. – A helység harmadosztályú sorolt, a belsőségen kívül egy egész telekhez 30 hold szántó és 12 kaszásnyi rét tartozik. – A földek egy része síkságon, másik része domboldalon fekszik, cserjéssel benőttek az utóbbiak. – Vannak irtásföldek is, melyek pontos nagyságát csak a felmérés után állapíthatni meg. – Szolgáltatásaikban nincsen eltérés ezek felsorolása tételenként. – Erdeje nincsen a községnek. – Földesúri szántók, együttes befogadóképességük, nyomásokra nincs felosztva, zömmel tavaszival vetik, kétszeres, zab, kukorica hozama, pénzértéke, harmadát megmunkálására számítva földesúri rétek nincsenek. – Malom jövedelme, kocsmában kimért ital mennyisége, haszna. – Maleficiumai ugyanazok mint Topánál.
Nagypatak:
Kis magaslaton fekszik, kiterjedése, határai, ezekkel határvillongásai nincsenek. – Semmiféle uradalmi épület nincsen a helységben, sem jelentékeny állattartás. – Jobbágyok, majd házas és házatlan zsellérek névvel, földjük, állatállományuk részletezése, egy szabados köztük, vallásuk, nemzetiségük azonos az eddigiekkel – a községre, és abból a portiora vetett katonatartás összege. – Telkek, házak száma, lakosokat az urbárium szerint kezelik, a telkek felmérve még nincsenek, a konstitutivum azonos az előbbivel. – Legelője enyhe dombhajlaton fekszik, cserjével benőtt, irtását elmulasztották. – A vármegye által harmadosztályba sorolt helység. – A falu területén sem községi, sem földesúri erdő nincsen, fajzásuk a szomszéd helységben van. – Nem élnek jobb körülmények között, mint az eddig tárgyalt helységek lakói, tartozásaikat pontosan teljesítik, ezek felsorolása, azonosak az előbbivel. – Földesúri szántók befogadóképességük, két nyomásra vannak felosztva, felét ugarolják, elvetett búza, zab mérők, hozamuk, pénzértékük a nyomtatórészre, aratásra, megmunkálásra harmadát számítva. – Földesúri rét, nagysága kaszásokban, szénahozama, pénzértéke, harmadát itt is megmunkálásra számítva. – Földesúri kocsma nincs a helységben, parasztházban mérnek bort, melynek tulajdonosa egyúttal a csapos is, kimért ital, haszna. – Maleficiumai azonosak az eddigi két helység panaszaival.
Beznye:
Nyolc dombon fekszik a falu, kiterjedése, határai, szomszédos helységektől határjelek részben nem, részben alig láthatóan különbözteti meg, határvillongások nincsenek. – Uradalmi épületek, állattartás itt sincsen. – Csak jobbágyok vannak a faluban, zsellérek nincsenek, névsoruk. – A vármegye által harmadosztályba sorolt helység. – A lakosok türhetőbb körülmények között élnek, több telkük van, és a földművelést nagyott szorgalommal űzik, tartozásaik nincsenek, szolgáltatásaik felsorolása. – Földesúri kocsma nincsen, parasztházban mérnek italt, mennyisége, haszna.
Korniczel:
Hegyek körülzárta völgyben fekszik, kiterjedése, határai. – Uradalmi épületek, állattartás nincsen. – Öt jobbágy és két házas zsellér tartozik a portiohoz, névsoruk, szintén harmadosztályba sorolt helység. – Nem élnek jobb körülmények között, mint az eddig falvak lakói, restanciájuk nincsen – szolgáltatásaikban nincsen eltérés, az italmérés, kocsma hiányában, úgy történik mint előbb, haszna.
Cséklye:
Magaslaton fekszik, hegy lábánál, kiterjedése, határai, szomszédos falvak, a gróf Battyáni birtokhoz tartozó Élesddel vannak csak határvillongásai egy erdőrész miatt. – Négy jobbágy tartozik a portiohoz, névsoruk, szolgáltatásaik részletezése.
Nagybárod:
Zömmel magaslaton fekvő helység, kiterjedése, határai, határvillongásai nincsenek. – Kuriális telek, melyen a következő épületek vannak: rossz anyagból épített, szalmával fedett, parasztformájú lakóház, roskadozó állapotban van, alig lakható, kamráját jelenleg disznóólnak használják, értéke – ugyanitt még egy rozzant épület, hasonló anyagból építve, értéke – van még egy használhatatlan istálló is, értéke. – A falu végén egykerekű malom, kis szobával a molnár számára, rossz anyagból épült, még használható állapotban van, értéke a malom felszereléssel együtt. – Fűrészmalom a patakon, oszlopokon áll, falaik nincsenek, értéke. – Jobbágyi nincsenek földesúrnak, a kuriális telken lakók kivételével; – ehhez tartozó szántó nagysága holdakban, nagyrészt cserjével benőve, a háznak italmérési joga is van.
Kalota:
A többi hét helységtől elkülönítetten fekszik, Topától való távolsága – nagy hegyek körülvette mély völgyben fekszik, négy másik községgel (Pestere, Esküllő, Urgeteg, Kisztag) alkot egységet, van közös földje, a négy falu földesurai. – Uradalmi épületek, állattartás nincsen a helységben. – Jobbágyok névvel, földjük, állatállományuk. – Erdeje elkülönítve nincs a falunak, a négy fenti helységgel közös, fiscusnak eddig nem volt haszna, tölgy- és bükkfákból áll, makkoltatásnak nincs haszna, a lakosoknak egy-két disznajuk van, ezeket otthon etetik. – Recapitulatio, melyben helységek szerint közli a jövedelmek végösszegét, levonandók belőle a kiadások – számtartó, ispán, hajdú, két csősz, két erdőőr, kocsmárosok fizetése és deputátuma. – Inventarium az elmúlt év végén talált földesúri gabonáról, italról, állatokról, fáról, malomfelszerelésről. – Jövedelmek nettó végösszege: 2180 ft. 41 Xr. – Mellékletekben épületek becslése, birtok megszerzésére vonatkozó adatok másolatban – térkép a birtok fekvéséről, az ingatlanok feltüntetésével.
A Tardy családról a fiscusra szállt birtokok.
(Bihar m.): Topa – Kis Borod – Nagy Patak – Beznye – Korniczel – Cséklya – Nagy Borod – Kalota

Tartalomgazda