HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 129. - No. 004.

Dátum 18. század
Szöveg

Conscriptio
Erdőd:
Jobbágyok névvel, fiak, lányok száma (zselléreket jelzi, de nem tünteti fel). – Telkük nagysága. – Állataik: lovak, ökrök, tehenek, borjak, kecskék, disznók, méhek. – Szőlőik nagysága kapásokban. – Gabona (frumentum), zab, köles-kukorica vetésük holdakban egyenként. – Rétjeik nagysága kaszásokban. – Eszéktől való távolsága. Duna mellett, Dráva beömlésétől egy órányira fekszik. – Fölötte a hegyen Erdőd lerombolt vára, benne egy kis szoba a német katonaság számára; közepén igen nagy börtön. – Török uralom alatt nagyrészt török helyőrség lakta, 50 házat laktak, parancsnokuk neve; keresztény lakói görögkeletiek voltak, most nagyrészt oláhok és katolikusok, házaik, több hajdú is van köztük. – Kiterjedése, határai. – Termékeny és rossz szántók holdakban. – Művelt és műveletlen szőlők kapásokban. – Makkos erdő épület és tüzifára, kiterjedése. – Kaszálók szinte nincsenek, mindössze két kaszásnyi. – Várral szemben templom romjai, ahogy mondják keresztények építették. – Halászat a Dunán, mocsarakban nincsen. – Rév a török időkben 1000 ft felett jövedelmezett, jelenleg kb. 150 ft-ot. – Régen sok dunai malom volt, jelenleg csak egy van kikötve. – Kocsma és mészárszékjog, serfőző és más beneficiumok régóta megszűntek. – Keresztény földesurat nem ismerték, de hallották őseiktől, hogy a vár, várossal és allódiummal együtt Erdődieké volt, egyéb helyei az uradalomnak túl a Dunán, Zentán, Zomborban és más helyeken voltak. – Telkek, befolyt censusuk. – Ingyen munka értéke telkenként. – Zsellérek, censusuk. – Kilenced jövedelem, értéke. – Hegyjog, azaz borkilenced jövedelme. – Bárány, gida, malac tized jövedelme, értéke. – Mészárszék, kocsma, évi jövedelme. – Malom censusa. – Erdő nagysága, jövedelme. – Vár felértékelése. Az egészet összegezi 6, 5 és 4/ hozammal.
Borovo:
Megjegyzi a jobbágyok névsora után, hogy a hajdúk és huszárok nem jöttek el összeírásra, számuk, réteket foglaltak el, földeket szántanak, a lakosok igen nagy kárára vannak; semmiféle terhet nem viselnek, hadiszolgálatot sem teljesítenek; műhelyeket, kereskedéseket tartanak fenn. Török alatt nagyrészt magyarok lakták, görögkeletiek, most részben katolikus, részben oláhok lakják. – Termékeny és rossz szántók holdakban, művelt és műveletlen szőlők kapásokban. – Erdő épület és tüzifára, nem nagyon nagy. – Kaszálók nagysága kaszásokban. – Templom romjai, magyaroké volt. – Halászat a Dunán és mocsarakban, évi jövedelme; van egy tó is, teknősbékákat fognak benne. – Híd helyett kis hajóhídja van. – Régen hét malom volt, most egy sincs. – Keresztény földesúrról emberemlékezet óta nem tudnak, utolsó török földesúr neve, Eszéken lakott, mindenből tizedet adtak neki, ingyen munkával tartoztak. Török császárnak arányosan fizettek, házanként 2-7 forintig.
Dal:
Síkságon fekszik, nem messze a Dunától, körös-körül szép gyümölcsöskertek övezik, mezők, szőlőhegyek, igen jó vörösborral, különböző gyümölcsfákkal. – Erdeje nem nagyon nagy, de bővelkedik fácánokban, foglyokban és más különböző fajta madarakban, nyulakban, egyéb vadakban. – Török uralom idején nagy város volt, nagyrészt török lakosokkal, 250 házban, ezzel szemben keresztények 70-ben, most görögkeletiek lakják, nem tünteti fel házaikat. – Termékeny és rosszabb szántók holdakban. – Művelt és műveletlen szőlők nagysága kapásokban. – Kaszálók nagysága kaszásokban. – Erdők kevésbé makkoltatásra, mint épület és tüzifára, nagyságuk holdakban. – Templom itt soha nem volt, csak török mecset, egyik tornya és romjai még állnak, ugyanígy a török fürdő. – Halászat a Dunán és mocsárban, évi jövedelme. – Híd mintegy 300 lépésnyire mocsáron keresztül, később vámot is lehet rá emelni. – Három malom a Dunán. – Kocsma, mészárszék sokat jövedelmezett, boltok is, jelenleg 16 van. – Keresztény földesúrra emberemlékezet óta nem emlékeznek, török földesúr neve, mindenből tizedet adtak neki, ingyen munkával tartoztak. Jövedelmek összegezése.
Almasch:
Völgyben, a Duna mellett fekszik. Két gyógyforrás, láz és szembajban segít. Valaha erősség volt. Mint a romokból látszik, 7 temploma volt. – Művelt és műveletlen szántók holdakban. – Művelt és műveletlen szőlők, nagyságuk kapásokban. – Kaszálók nagysága kaszásokban. – Erdők épület és tüzifára, nagyságuk holdakban. – Halászat a Dunán, Dráván és mocsárban, censusa. – Török alatt főleg görögkeletiek lakták, házaik, kevés katolikus; jelenlegi házak száma. Eszéki missziós jezsuitáké, már 12 éve bérli, összege. Keresztény földesúrról nem tudnak, török földesúr neve, tizeden kívül kevés ingyen munkát adtak, azonkívül telkenként fizettek, különböző összegeket, tehetségük szerint. Török császárnak is fizettek.
Ternovacz:
15 évig elhagyott volt, most két év óta megint lakott. Négy puszta falu határolja. Török alatt nagyrészt görögkeletiek lakták, akkori és jelenlegi házaik. – Művelt és műveletlen szántók nagysága holdakban. – Művelt és műveletlen szőlők nagysága kapásokban. – Kaszálók nincsenek, de legelők elegendők. – Erdejük nincsen, szükséges épület és tüzifát máshonnan hoznak. – Halászat a Dunán, Dráván és mocsárban, jövedelme. – Rév csak a helység szükségletére. – Három malom a Dunán, de más helységeké. – Kocsma és mészárszék nem jövedelmez, azért egy másikat tartanak, melyben kecske és juhhúst mérnek, mivel tehenet és ökröt ritkán szoktak vágni. – Műhely és kereskedés 3 van. – Keresztény földesúrra nem emlékeznek, török földesúr neve.
Ternia:
16 évig puszta volt, két és fél éve kezdett újra népesedni. Síkságon fekszik, körös-körül mocsarak és kis erdők övezik, 4 puszta falu a határa. Török alatt görögkeletiek lakták, akkori és jelenlegi házaik. – Művelt és műveletlen szántók nagysága holdakban. – Kaszálók nagysága kaszásokban. – Kis erdők, csak tüzifára. – Halászat a mocsárban, censusa. – Keresztény földesúrra nem emlékeznek, utolsó török földesúr neve, Eszéken lakott.
Bobotha:
Síkságon, nagy mocsarak között fekszik. Török alatt görögkeletiek lakták, házaik. – Művelt és műveletlen szántók nagysága holdakban. – Kaszálók nagysága kaszásokban. – Makkos erdők épület és tüzifára, nagyságuk holdakban. – Keresztény földesúrról nem tudnak, utolsó török földesúr neve, telkenként fizettek neki, azonkívül tizedet adtak.
Onthin:
Környékén vár romjai találhatók, mocsarak között, azt mondják, Herman bán lakta, akiről el is nevezték Hermangradnak. Templom romjai, keresztényeké volt. Török alatt katolikus és görögkeletiek lakták, házaik, jelenleg csak katolikusok lakják. – Művelt és műveletlen szántók, nagyságuk holdakban. – Művelt szőlők gyümölcsfákkal, és műveletlenek nagysága kapásokban. – Kaszálók nagysága kaszásokban. – Erdők makkoltatásra épület és tüzifára, nevük, egyúttal határai is a helységnek. – Halászat a Wuka folyón, censusa, malom is van rajta, de teljesen lerombolva. – Egykori földesura az említett Herman bán volt, török földesúr neve, mindenből tizedet adtak neki, azonkívül közösen pénzt fizettek, kevés ingyen munkát végeztek.
Tordinz:
Gyümölcsöskertek között fekszik. Török uralom alatt reformátusok lakták, házaik, most részben katolikus, részben görögkeletiek, jelenlegi házaik. – Művelt és műveletlen szántók nagysága holdakban. – Művelt és műveletlen szőlők kapásokban. – Kaszálók nagysága kaszásokban. – Két makkos erdő épület és tüzifára, nevük, nagyságuk holdakban. – Halászat a folyón és mocsárban, censusa. – Keresztény földesúrról emberemlékezet óta nem tudnak, utolsó török földesúr neve, tized mellett telkenként fizettek is, összege, ingyen munkát is teljesítettek.
Berschadin:
Sokáig elhagyott volt, most 12 éve újra lakott. – Nagy kéttornyú fallal kerített templom, teteje nincsen, úgy hírlik, hogy kincs van itt elrejtve, melyet egykor 60 lóval hoztak ide, mondják, hogy bencés monostor volt itt. Török alatt görögkeletiek lakták, most is, házaik. – Művelt és műveletlen szántók nagysága holdakban. – Művelt és műveletlen szőlők nagysága kapásokban. – Kaszálók nagysága kaszásokban. – Makkos erdők névvel, épület és tüzifára is. – Halászat a Wukán és mocsárban, censusa; a mocsáron malom is, censusa. – Keresztény földesúrra nem emlékeznek a lakosok, utolsó török földesúr neve, tized mellett telkenként fizettek is, képességük szerint, ingyen munkát teljesítettek.
Bazadin:
Erdők között fekszik. Török uralom idején görögkeletiek lakták, ma is, házaik. – Művelt és műveletlen szántók nagysága holdakban. – Művelt és műveletlen szőlők gyümölcsfákkal, nagyságuk kapásokban. – Két makkos erdő épület és tüzifára, nagyságuk holdakban, nevük. – Halászat csak mocsárban, kis halak és teknősbékák teremnek benne, censusa. – Keresztény földesúrról nem tudnak, utolsó török földesúr neve, tizedet és telkenként pénzt fizettek, robotot nem.
Terpinia:
14 évig elhagyott volt, egy éve újra lakott, erdők között fekszik. Török uralom alatt görögkeletiek lakták, jelenleg is, házaik. – Művelt és műveletlen szántók, nagyságuk holdakban. – Szőlők nincsenek, csak gyümölcsös kertek. – Rétek, nagysága kaszásokban. – Makkos erdők épület és tüzifára, nagyságuk holdakban. – Keresztény földesúrról nemt tudnak, utolsó török földesúr neve, tizedet és robotot adtak.
Kezin:
Puszta hely, egykori telkek, Erdődieknek allodiumuk volt itt hír szerint. – Szántók, nagyságuk holdakban. – Kaszálók, legelők elegendők lovaknak és juhoknak. – Elhagyott telkek után censust fizetnek, robotot adnak, értéke, halászatért is censust fizetnek.
Ligeth:
Puszta hely, egykori telkek. – Makkos erdők épület és tüzifára.
Kesztincz:
Puszta hely, egykori telkek. – Utolsó török földesúr neve. – Szántók, nagyságuk holdakban. – Puszta szőlők, nagyságuk kapásokban. – Kaszálók nagysága kaszásokban. – Erdők épület és tüzifára, nagyságuk holdakban. – Halászat a Dunán, Dráván és mocsárban.
Marinevacz:
Puszta hely, egykori telkek. – Szántók, nagyságuk holdakban. – Műveletlen szőlők, nagyságuk kapásokban. – Kaszálók nagysága kaszásokban.
Moszari:
Puszta hely, erdők között. – Török alatti telkek. – Szántók nagysága holdakban. – Kaszálók nagysága kaszásokban. – Kis erdők tüzifára.
Czarwasch:
Szép helyen fekszik, puszta, a keresztény időkben erősség volt, ahogy látszik, most a helyén allódium, Stahremberg generális két éve emelte. – Szántók, nagyságuk holdakban. – Műveletlen szőlők nagysága kapásokban. – Kaszálói nincsenek, csak legelői. – Erdeje kicsi, csak tüzifára. – Halászat helyben nincs, csak a Dráván. – A víz jó folyása miatt mindig volt több malom a Dráván.
Nemestin:
18 éve maradt lakatlan, török alatt 30 allodium volt itt, az Eszéken lakó török uraké volt, ezek adót nem fizettek, sem robotot nem teljesítettek. – Szántók nagysága holdakban. – Műveletlen szőlők nagysága kapásokban. – Kaszálók nagysága kaszásokban. – Kis erdők tüzifára, nagyságuk holdakban.
Tasma:
Akkor lett lakatlanná, mikor a török sereg Bécs ellen vonult, azelőtti telkek, görögkeletiek lakták. – Szántók nagysága holdakban. – Kaszálók nincsenek, csak legelők. – Török földesúrnak tizedet és robotot adtak, török császárnak semmit.
Czabaloch:
Puszta, egykori telkek. – Szántók nagysága holdakban. – Kaszálók nagysága kaszásokban.
Klissa:
Puszta hely, síkságon fekszik, egykori telkek, görögkeletiek lakták. – Szántók nagysága holdakban. – Kaszálók nagysága kaszásokban. – Erdők tüzifára.
Fera:
Puszta hely már 8 éve, mocsarak közt fekszik, egykori telkek, görögkeletiek lakták. – Szántók nagysága holdakban, kaszálók kaszásokban. – Legelő barmoknak és juhoknak. – Kis erdők tüzifára. – Török földesúrnak tized mellett 3 napi munkát adtak évente.
Lovass:
18 éve puszta, török alatti házak. – Szántók nagysága holdakban, kaszálók kaszásokban.
Czericz:
Puszta hely, egykori telkek. – Szántók nagysága holdakban, kaszálók kaszásokban. – Erdők nagysága holdakban.
A puszta helységeket még egyszer megismétli jövedelem szempontjából, lásd Keczinnél. Végén summarium. Végösszeg 6% hozammal 264499 ft.
Királyi fiskális birtokok.
(Verőce, Pozsega m.): Erdőd (oppidum) – Borovo – Dal (oppidum) – Almasch – Ternovacz – Teinia – Bobotha – Onthin – Tordincz – Berschadin – Bazodin – Terpinia – Kezin – Keztnicz – Mosary – Czarnovasch

Tartalomgazda