HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 103. - No. 046 / a.

Dátum 1773. november 2.
Szöveg

Conscriptio
Hőgyész:
az új kastély „castellum”, egy emeletes, méretei, leírása – ebédlő fűtése: „duobus caminis italicis” – szobák tölgyfagerendák mennyezettel – gazdasági épületek: tehénistálló cseréptetővel, baromfiistálló cseréptetővel, majorház, pince, kút két vödörrel, kert víztartóval, a kútból hozzávezető csatorna „ex solidis materialibus”, két üvegház „pro reponendis exoticis arboribus”, mészoltásra kikövezett verem – a mesteremberek becslése szakmák szerint a kastély értékéről: kőmíves, ács, üveges, lakatos, asztalos, cserepes, kőfejtő, kertész – az öreg kastély leírása „est hodie habitatio Judeorum” – itt is becslés a mesterek részéről szakmák szerint – allódium dominale, gazdasági épületek: istállók, pincék, magtár „ex solidis materialibus ad quator tractus” cseréptetővel, a földszint boltíves, a többi emelet gerendás mennyezetű, a földszinten dohányt tartanak, a felső emeleteken terményeket – másik magtár pincerésze – a dohánytartó – tehénistálló padlása – szénatartó – a tehenész házának leírása: boltíves, több helységből áll, mellette árnyékszék, istállók, galambdúc a tetőn „instar turriculae”, mellette lóistálló a tehenész lovai számára – két lóistálló az uradalmi lovak számára „solidis muris in trifariam subdivisum” – a patak három helyen átboltozva – urasági kertek szénahozama kétszeri kaszálásból „8 plaustra foeni et 3 plaustra cordi” az első kertből – az uradalom csárdaépületének leírása szekérszín, istálló – a serfőzőház részletes leírása – „domus praefectualis” leírása és becslése – a magtáros házának leírása és becslése – kertjében gyümölcsfák és kukorica – a számvevő, az ispánok, az írnok, az urasági hajdúk házának leírása és becslése – mészégető, továbbá tégla és cserépégető – urasági pincék leírása és kapacitása – urasági díszkert élősövény kerítéssel „arboribus peristromatibus circumdatus”, felső részébe lépcsők vezetnek „ex utraque parte lapideis figuris ornati”, középen kútház „fontem per tubum aeneum aquas suas petenti egerentem”, mellette víztartó faragott kövekből és egy faoszlopos filagoria – gyümölcsöskert „arboribus fructiferis” – allodialis szántók és rétek – a város malma évi készpénz censust fizet a földesúrnak – jobbágyok név szerint – sessiók belső és külső fundusok, vetéskapacitás – szénahozam – szőlők helyben – szőlők praediumokon – igás- és gyalogrobotok – szolgáltatások: készpénz census, tüzifa, fonás, vaj, tojás, csirke – zsellérek név szerint – a többségnek van szőlője Csicsó praediumon – készpénz censust fizetnek és gyalogul robotolnak – zsellérek az évi 3 Frt. censusban és az 1 nap gyalogrobotban „contractualiter” állapodtak meg az uradalommal – 3 zsellér „in domibus subterraneis” lakik – 1 zsellér kovácsmesterséggel szolgál az uradalomnál – subinquilini szintén az évi előírt 12 robotnap helyett szerződés szerint készpénz censust fizetnek: 1 Ft. 30 krajcárt – kilenced borból, gabonából, kukoricából és dohányból – makkerdők
Berény:
a zselléreknek belső fundusaik és szőlőik vannak – robotjuk évi 18 nap – 1 Ft készpénz censust fizetnek.
Szakadát:
a teljesen nincstelenek évi 12 nap gyalogrobotot adnak
Kalaknó:
fácánkert „partim sepibus, partim vero fossatis cinctum”, vadászház, lakóhelyiségei, csűr a fácánok teleltetésére, fácánkert, fái: szilva, körte, alma
Varsád:
olajütők „mola oleaceae” – lisztmalmok – a malmok évi árendája
Nána:
dohányföld „tabacetum” árkokkal kerítve – juhászház – juhaklok téglából, nádtetővel – szérűskert – „extranei vineas habentes” – vízimalom – olajütő
Nagytormás:
kerülők kunyhói vesszőből és sárból – juhászat
Kistormás:
„domus dominalis pro habitatione Judaeorum adaptata”
Kölesd:
a Sárvíz szabályozásával és malomépítésekkel kapcsolatos töltésépítések – „extranei nobiles”, akiknek Kölesden szőlőjük van – az urbarialis rendelkezések szerint a földesúr az idegenben lakó nemesek fundusait készpénzzel megválthatja és allódiumához csatolhatja
Pálf:
igásrobot két igavonóval, szántáskor néggyel – 39 nap vagy helyette 78 nap gyalogrobot
Apáthy tartozéka:
Hollenthal nevű tölgy, ahol régen üveghámor működött, most 16 zsellér saját házában lakik.
Dömörkapu:
1/4 részben tölgy- és 3/4-ben bükkerdők
Az összeírás végén pecsétek és aláírások. Kimutatás az Összeírásban szereplő épületek, urasági és egyéb ingatlanok becsléséről. Kimutatás az összeírt helységekben lakó jobbágyok és zsellérek számáról, továbbá a birtokukban lévő sessiókról és szőlőkről.
Hőgyészi uradalom.
(Tolna m.): Hőgyés – Csicsó praedium – Cseffő praedium – Berény possessio – Rekettye praedium – Szakadáth possessio – Kalaznó possessio – Varsád possessio – Nána possessio – Nagy Tormás praedium – Kis Tormás possessio – Kőlesd oppidum – Szent Lőrincz possessio – Csetény praedium – Rácz Egres praedium – Pálfa possessio – Hideg Kut – Csernéd praedium – Dus – Mucsi – Papd praedium – Hertelend, Germanis Hirtl – Csür praedium – Závod possessio – Czél praedium – Kis Vejke possessio – Csokafő praedium – Nagy Vejke possessio – Mucsfa possessio – Izmény possessio – Apar possessio – Hant possessio – Alaps praedium – Kiss Mányok possessio – Apáthy possessio – Dömörkapu praedium – Varasd possessio – Hollenthal vallis (új település)

Tartalomgazda