HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 089. - No. 008.

Dátum 1604. december 16.
Jelleg

Latin és magyar nyelvű 1754. május 15-én hitelesített másolat 32 pagina. Hitelesítő saját kezű aláírása. A másolatot készítették: Chritianus de Juhon számvevő és Thurzó György coasjutor.

Szöveg

„Urbarium”
Túrterebes:
Jobbágyok névvel. Telkük nagysága. Szent Mártonkor fizetnek adót. Őszi, tavaszi fertont tartoznak fizetni. Búzát, rozsot, zabot adnak. Karácsonyra őzet adnak. 4 rókabőr helyett fizetnek. Bordézsmával tartoznak a császárnak, kilenceddel a földesúrnak, búzából a földesúrnak semmit, csak a császárnak. 2 malom a Túron két kőre, hozamuk a földesúré. Csele malom a Hodoson. Disznókból tizedet adnak, váltópénzt mindegyik után fizetnek. Süldőkből akárhány van is, egyet adnak. Vidéki disznók után makkoltatáskor tizedet adnak. – Vám, jövedelmét bíró szedi be a földesúr számára. – Szántók három nyomásra. Udvarházhoz tartozó kaszálók, udvar szükségére kaszálják. Büntetések az ispán jövedelme. Rét. Szőlő, jobbágyok tartoznak megkapálni, másik szőlőt a terebesiek maguk kapálják. Aszu és ledőlt fát a tiszttartó a környező falvaknak adhatta el zabért, most ez is a földesúr jövedelme. – A falu lovai és baromállománya.
Alsógercse:
Karácsonyra őz mellett káposztát is adnak. Ha az erdő terem, telkenként makkal tartoznak. Büntetések harmada a bíróé. Vajda egy károlymadárral tartozik, ha nem adja meg, egy vágómarhával. Jobbágyok Terebeshez tartoznak szántással, kaszálással, aratással.
Papi:
Census egész hely és 4 ökör, egész hely és két ökör, fél hely és két ökör szerint változik. – Fertonpénzt fizet aki a Szent Mihálykor földet vesz fel. Ispánnak karácsonyra 2–2 kaláccsal, tyúkkal, tojásokkal tartoznak, egy szekér fával. Mindenféle munkával tartoznak szolgálni.
Gelényes:
Ispán régen makkéréskor a falu disznait egy eresztésre oda engedhette. Szántók három nyomásban. Rétek.
Istvándi:
Örökös földesúri szántók. Zálogos földek. Örökös rétek.
Cseke:
Censust 8, 4 és 2 ökör alapján fizetnek.
Avasság:
Szent Márton adó összege. Szent Jánoskor fertonpénzt fizetnek. Karácsonyra tehenet adnak.
Megyesallya:
Örökös szántók három nyomásra.
Josipháza:
Akinek ekéje van 1 köböl zabot ad, akinek nincs, felet.
Udvari:
Szántók két nyomásra. Rétek. Gyümölcsöskert.
Újváros:
Dézsmáláskor tisztnek zabot adnak, „kis kilencednek” hívják.
Magyarvég:
Örökös szőlők. Szántók három nyomásban. Rétek. Amikor a tarczali hegyen makk terem, jövedelme az ispáné.
Egres:
Aki újonnan disznót vagy méhet szerez, abban az évben nem tartozik tizeddel. Juhokból 25 után adnak egyet. Mindenféle munkával tartoznak.
Szinérváralja:
Örökös földek. Rétek.
Sebespatak:
A falu megégett, 4 jobbágy (névvel) lakja.
Iloba:
A hajdúk és nemesek „kegyetlen látogatásait” nem állhatva elnéptelenedett.
Feketepatak:
Oláhok sem tudják felkeresni, „elkopott”.
Túrterebes és tartozékai.
(Szatmár, Szabolcs, Ugocsa m.): Tur-terebes – Alsó Gercse – Felső Gercse – Papi – Gellényes – Istvándi – Korond – Tartocz – Komorzan – Kannyahaza – Lekencze – Terep – Uy-falu – Felső-falu – Thur-Vékonya – Raxa – Megyesallya – Josiphaza – Udvari – Batiz – Apa – Cresso – Berencze – Veres Marth – Borhid – Új Varos – Magyar Végh – Zinir Várallya – Sebes Patak – Iloba – Sikarló – Lusok – Monostor – Fekete-patak

Tartalomgazda