HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 079. - No. 039.

Dátum 1730. december 2.
Jelleg

17 old. latin egyszerű másolat, 3 pld. + Aestimatio rerum mobilium 1729. július 29., 3 old. latin eredeti.

Szöveg

Összeírás: átadott iratok részletes jegyzéke és ingóságok. Készítették Boskovics György számvevő és Christianus de Inhom alszámvevő.
Kassa (átadási hely):
férfi ruhák „ex Atlasz”, „ex panno anglico”, „Taffota subducta” – ágykárpitok és párnák, „ex materia damasca” – őz-, szarvasbőrök, „Csujtár”, „pro exornatione equi”, borjúbőrök, „panni hollandici ... Abbae”, „Skarlath ... ex panno Moravico”, hiúzbőr – hajdú-mente és süveg, „vestis hungarica cum argenteis fibulis et pileo hungarico argenteis fimbrys ornato pro hajdone deserviens” – nyusztprém-bélés – nadrágok „ex rubro bisso” – medvebőr, karmazin- és kordovánbőrök – vörös bőr-asztalhuzat – pisztolyok – „instrumentum unum per modum calamaris cum decem acubus pro sutoribus deservientibus” – varga-tűk tartóban – fűszerek, élelmiszerek: süvegcukor „Saccari Pilci librorum Viennensium insimul 50 quamlibet a Xfer 24 (összesen) 20 fl, fahéj, szegfűbors, szerencsendió, kávé, bors, gyömbér, herbatea – „rismata Chartae” (papírköteg) – ruhaneműk: „collipendia ... ex Patyolath” nyakkendők, „6 paria mancsheth” kézelők, „pileoli nocturni ... ex tela” hálósapkák, harisnyák, sziléziai vásznak, hódprémes süveg, patyolat-kendő „cum expressis flosculis nigris”, remek-posztó – róka- és nyestbőrök – kesztyűk és „pileus unus germanicus”, materiae Kanefasz dictae ulna una” – „cingulus simplex ordinarius hungaricus cum aurea Paszomana” arany paszomány – iratok, okmányok, oklevelek: „literae obligatoriales ..., recognitiones ..., assecutoriae quietantionales ..., specificationes ..., aquisitionales ..., fundationales collationes ... albae (chartabianca)” – régi pénzek – ezüst- és aranyékszerek, gyűrűk, rubin, smaragd és gyémánt kövekkel – ezüst evőeszközök, edények – „rosarium (rózsafüzés) ex viridi Jaspide” – emlékérmek pápákról, királyokról – aranyfonál – ezüst gyertyatartók – „argenta Canna pro Cave” – „argenteum Lavor, item patena- ad idem Lavor- argentea” – ezüst zsebóra, „vulgo Sachuhr”, balzsamtartó aranyból, ezüst sótartó, ezüst tintatartó, pecsétgyűrű – vörös borjúbőr, vörös bőrtapéta – székkárpit bőrből párnás székre – sárgaréz zabla „frenum ex auricalcho” – aranyozott ezüst kard, török tőr – gyöngyök és korállok „lapis aquilaris argento circumdatus” – kenőcsök „ex animali Elerdt (-Elridt) dicto” – keleti gyöngyök, gránát-kövecskék – „linguarum serpentum ex quibus unum argento obductum” ezüstözött kigyónyelv – „lapilli ex fulgure urati” – villámégette kő – selyem, „materiae Tabineth” – keresztelő pólya „ex viridi Damosa”, „unum frustellum lapidis Halmay” arany-, ezüst-, réztartalmú ásványok, „et (stuffa) Cinabari” (-miniumot, cinóbert tartalmazó ásványok?) – ezüst ereklyetartó „ex filigran” – török szappanok – tengeri kagylók – kovakövek „pro flinetis” – „suffitus contra fluxus” nátha elleni illat- ill. füstölőszer – viaszgyertyák – 6 „Carafinae Cristalbinae” kristály serlegek – 1 „pileus Zacharii” (Zachariás-süveg) – kígyókő-pohár „ex lapide serpentino” – kis mérleg – ollók, toll-kések, író ónceruzák – spárga-csomók, ezüst paszományok – szerecsendiók, sáfrányvirágok, kávé egy zsákocskával – spanyolviasz-gyertyák, – nyilazó íj nyílvesszőkkel – írótollak „calami fasciculi Nr 6”, vonalzó – kengyel sárgarézből, szügyelő- és hátsó-hám – gyapjú- és selyemharisnyák – szandálok, saruk, „3 paria calceorum Germanicorum” – „13 Mappae Montanae” bányatérképek
Néhai gróf Brankovics Pál János hátrahagyott ingóságai és összes iratai, melyeket a kamarától Brankovics Mária grófnő átvett, az átvételi iratokban a dátumban mindig Kassa város szerepel..
(abaúj, Zemplén m.): Budai birtokok – Kelecsény portio – Kassai portiók – Cselder portio – Felső Kemencze – Tokaj – Tarczal
Helynév megjelölés nélküli szőlők: Vinea Vereshegy – Vinea Gelencsér – Vinea Henye

Tartalomgazda