HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 055. - No. 040.

Dátum 1739. május 10.
Jelleg

60 old., latin nyelvű, aláírással ellátott eredeti.

Szöveg

Conscriptio urbarialis adatokkal, a lakosok családi és vagyoni helyzete, foglalkozása… az összeírás a helyszínen készült és Szomolnokon datálta Adamus Anton Wessely Officinae Rationariae Cameralis Coadjutor et Deputatus – 1739. május 29. az irat praesentálásának dátuma. – Conscriptio regio-fiscalis montani oppidi Szomolnok:
A lakosok név és szám szerint elsorolva, jelezve – lovak, ökrök, tehenek, tinók – rétek és szénás szekerek száma – és a lakosok állapota. – rubrikák szerinti összeírás. – Összesen 316 lakóhely, köztük csak 1 puszta, egy ház leégett és 2-ben állami emberek laknak. – Jelezve mindegyik után: van-e káposztás kertje. 126-nál van jelezve a cauletum, némelyiknél 2 is. Állapotuk szerint: urbarius = bányász: 15., metallicida = ércvágó, bányász 160., Manualista = kézi munkás: 16., Sutor = varga: 3, Faber lignarius = ács: 7., Lignicida = favágó 10., Metalli fossor = ércvájó, bányász: 1., Pastor gregis = nyáj-pásztor: 2., Carbonarius = szénégető: 1., Mendicus = koldus: 1., Servus conventionatus + szegődményes szolga., Custor machine hydraulice vagy custos hydraulicus + fecskendő őr: 5, Cothurnarius = csizmadia: 5, Vector carbonum = szénszállító: 7., Faber ferrarius = kovács: 6., Canalium custos + csatorna-őr: 1., Huttmannus (Caesareus) = hutamester. 2., Chyrurgus negotiationis = bányászati orvos: 1., Vitriarius = üveges: 1, Provisionarium defectorum = az ellankadtak gondozója. 1., Hajdo negotiationis = bányászati hajdú. 1., Molitor oppidi = a város molnára. 2, Silvarum magister = erdő-mester 1., Rationista = számellenőr. 1 (felfüggesztve.), Cupri cusor = rézverő: 2, Claviger = Kulcsár: 1., Lorarina = szíjgyártó: 1, Sartor = szabó: 1., Vector trabium = gerenda-szállító: 1., Provisor = élésmester: 1., Inspector negotiationis = bányászati felügyelő. 1., Faber serarius = lakatos mester: 1., Scriba Caesarius = állami írnok: 1, Vietor = bognár: 1., Educillator dominalis = uradalmi borkimérő., Schafferus Caesareus = császári felügyelő. „vájár” 1., Vector és vectrix materialium anyagszállító, Organista = orgonás 1., cupri mallei Schaffarius = a rézhámor felügyelője., Lanio = mészáros: 3 – Rétjei száma 171, hozadékuk 186, szekér széna. Semmi más beneficiuma nincs a városnak, mind két malma; ezek évi jövedelme 240 rh. frt. Helypénz a piaci árusok után 8 frt 20 kr. Magas hegyek között a völgyben fekszik. Talaja kavicsos; emiatt és a kénes füst miatt nem is művelik őket. A bányákat Őfelsége nagyrészt magának kötötte le, és csak kevés van a bányászok tulajdonában. Rétjeik nagy része hegyi és erdei rét; hozadékuk 3-4 kaszáló után 1-1 szekér széna. Legelőjük nincs elegendő; ezt pénzért kénytelenek pótolni. Úgy a tüzifát és az épületfát is a szomolnoki bányászati felügyelőség engedélyével szerezhetik be. A lakók száma az üzem menete szerint változik, így a jövedelem is. Semmiféle kereskedést nem folytatnak. Káposztás kertjeik kicsinyek, alig hoznak másfél gönczi hordóra valót. A korcsma, serfőző, mészárszék jövedelme a lakók számától függ. – A bányászház mögött van egy nagy veteményes kert és külön egy káposztás kert; mindkettőt a bányatisztek élvezik. A város esztendőnként 125 rajnai forintot fizet és úgy karácsonykor, mint húsvétkor 6-6 borjút ad.
Conscriptio incolarum penes Huttas liquefactorias [ércolvasztók] seu maiestatis sacratissime habitantium
Lakosok név szerint, jelezve mindegyiknél Lovak, Ökrök, Tehenek, Tinók, – Rétek száma és az utóbbiak hozadéka szekér szerint. – A lakosok száma 100. a lovak száma 19, az ökrök száma 140, a tehenek száma 98, a tinók száma 29. Rét összesen 59 van, hozadékuk 45 szekér széna. Káposztás kertje, cauletumja 29-nek van. Conditiojuk, állapotuk szerint. – Minerarum liquefactor = ércolvasztó 24, Manualista = kézimunkás 11., Carbonum vector = szénaszállító 3., Murarius = kőmíves 2., Faber lignarius: 5. ács, Vector = szállító 24., Cremator minerarum = ércégető 3., Carbonarius = szénégető 5., Provisionarius = élelmiszeres. 1., Cupri cusor = rézverő 3., Purificator cupri = érctisztító, réztisztító., Cupri mallei magister = rézhámor-mester, Samm-Haus, cimenti curator = mértékhitelesítő, Pastor gregis = nyájak pásztora 1., Minerarum extractor ex fodina = az ércek kihozója a bányábál. 1., Sulphuris curator = kéngondozó. 1., Faber ferrarius = kovács. 1. – Földeket nem művelnek. A bányászatból élnek. Rétjeik csak a hegyekben és az erdőkben, és a termett széna kevés az állatjaiknak, azt máshonnan kénytelenek beszerezni nehézségek árán. Káposztás kertjeik kicsinyek, legfeljebb 1 gönczi hordóra terem egyben-egyben.
Conscriptio regio-fiscalis montani oppidi Stoos:
Lakosok név szerint; összesen 154 ház, a plébánián, iskolán, az ércvágók házán és a vashámor felügyelőjének a házán kívül. – Jelezve mindegyiknél Lovak, 72, Ökrök, 139. Tehenek, 138. Tinók, 59. Juhok, 252. Bárányok, 184. Disznók 38. Méhkasok, 80. Szántók (N-o) 224. – Szántók (capacitás) 431 kassai köböl – Rétek (N-o) 167. – Rétek (szénás szekér) száma szerint. 183 szekér széna. – Káposztás kertje 69-nek van. Conditio = állapotuk szerint: Ferri cusor = vasverő 5, Faber ferrarius = kovács. 7, Rotarius = kerékgyártó 2., Manualista = kézi munkás 24, Lignicida = favágó 12., Metallicida = ércvágó, bányász 9, Carbonarium = szénégető 12., Conventionatus servus = szegődményes szolga 2., Cultrarius = késcsináló 6, Ferri liquefactor = vas olvasztó 7., Agricola = földmíves 7., Aurifaber = aranyműves 1, Lanio = mészáros 8, Sartor = szabó 4, Faber serarius = lakatos. 1, Vectrix carbonum = szénszállító-nő, Cuparius = rézműves 7, Vietor = bognár 3., Sutor = varga 6., Caesarei mallei Schaffer = udvari hámor felügyelője. 1, Molitor oppidi = a város molnára 1., Faber lignarius = ács 5, Tinctor = kelmefestő 1., Vector = szállító 2, Serator = lakatos 1., Servitor = szolgálattevő 1, Horologiarius = órás 1, Vectrix diversorum = szállítónő. 1., Opilio = juhász 1., Hajdo oppidi = a város hajdúja 1., Braxator oppidi = a város serfőzője. 1., Pastor gregis = a nyáj pásztor 1 – Lovaik száma 72., Ökreik száma 139., Teheneik száma 138., Tinók (egy és fél-évesek) 59., Juhok száma 252., Bárányok száma 184., 1 évnél idősebb disznók száma 38. – Szántójuk 224 van; ezek capacitása 431 kassai köböl. Rétjük 167 van; ezek hozadéka 183 szekér széna. Méhkasok száma 80. Hegyek között völgyben fekszik igen szűk helyen; Kassáról vagy Tornáról Szomolnokra csak ezen keresztül lehet menni. Rétjei és szántói 3 calcaturában ugyan, de dombokon, erdőkben, csak nehezen művelhetők. – Az ősziek alá kétszer, a tavasziak alá egyszer szántanak; mindkettőnél a hozadék 2 kassai köböl. A búzából és az árpából keveset vetnek; többet a rozsból, zabból és lenből; néha babot és lencsét is. Meczenzéff felé van néhány rétjük a völgyben is. Legelőjük is kevés: azt Keglevich gróftól bérelnek. Gyakran szénát is kénytelenek vásárolni. A 3 calcatura dacára sem tudnák életüket fenntartani, ha a szomszéd megyékből pénzért nem vásárolnának gabonát. Úgy tüzifát, mint épületfát csak a szomolnoki bányafelügyelőség engedélyével vághatnak. – A lakosok vándorlása miatt a szántók és a rétek sem állandóak. – Jövedelem: A serfőzés évi jövedelem 284.40 frt., A borkimérésből befolyt 250 frt., A pálinkafőzésből 17 frt, A főző üstökből 28 frt., A három háromkerekű malomból 51 frt., Tisztán urasági jövedelmek: Árendaképpen a város fizet 200 frt. bizonyos összeg befolyik a bárány-tizedekből. A réznek Szomolnokból Tokajba vagy máshova való szállításához szekereket kötelesek adni, de a szállításért bért kapnak. A város köteles évenként 12 borjút adni.
Conscriptio regi fiscalis montani oppidi Schvedler:
Lakosok név szerint, mindegyiknél jelezve a lovak, ökrök, tehenek, tinók, juhok, bárányok, disznók, méhkasok száma, továbbá a szántók száma és capacitása és a rétek száma és hozadéka. Így együttesen lovaik száma 64, ökreik száma 277, teheneik száma 317, tinóik száma 190, juhaik száma 355, bárányaik száma 196, Disznók száma 30, Méhkasaik száma 107. – Szántójuk szám szerint 493 volt; ezek capacitása 772 kassai köböl. Rétjük szám szerint 535 volt; hozadékuk 790 szekér széna. – Káposztás kertje 151-nek volt, némelyiknek kettő is. – Conditio = állapotuk: „Pro quarterio militum domus oppidana. = [katonai kvártélyház] katonák beszállására 1 városi ház. – Sartor = szabó 5., Vectrix carbonum = szénaszállító özvegyek 4., Faber ferrarius = kovács 20., Agricultrix = földmívesnő. 1., Manualista = kézimunkás 32., Lanio = mészáros 9., Ferri cusor = vasverő 4., Braxator oppidi = a város serfőzője. 1., Agricola = földmíves 21., Murarius = kőmíves 1., Assericida = deszkavágó 3., Carbonum vector = szénaszállító 5., Cuprarius = rézműves. 1., Metallicida = ércvágó, bányász. 13., Rotarius = kerékgyártó 3., Lignicida = favágó 20., Carbonarius = szénégető 22, Sutor = varga 11., Vietor = bognár 2., Figulus = fazekas 2., Faber serarius = lakatos 3., Tinctor = kelmefestő 2., Arcularius = asztalos 1., Chyrurgus seniculus = vénecske orvos., Metalli fossor = ércvájó 3., Ferri liquefactor = vas olvasztó 1., Faber lignarius = ács 5., Vector = szállító 2., Cothurnarius = csizmadia 2., Vigil nocturnus = éjjeli őr. 1., Domus pastorum gregis = a nyáj őrzőinek városi háza. – Közös jövedelmek: A serfőzés évi hozadéka 1111.40 frt., A borkimérésből 171.48 frt., Pálinka-kimérés 300.55 frt., A négykerekű malom jöv. 172.17 frt. – Van a városnak 2 olvasztó huttája ezeknek censusa 27.40 frt. – Szén-eladásából befolyt 20.30 frt. – A bányaművelésre a város azért van kötelezve, mert az eredetileg fizetett 2000 forintból ezer forintot elengedtek neki. – Bányája Lindner Stoll, helye in colle Mühl-Hübl. 1735-ben 297.46 frt hozott; 1736-ban 678.14 frt. 1737-ben 702.21 frt és 1738-ban 1271.47 frt. – Földjei 3 calcaturára vannak felosztva, melyekből egyet mindig pihentetnek, a másik kettőbe részben őszit, részben tavaszit vetnek. A szántókat trágyázni kell; az így trágyázott föld másfél kassai köblöt hoz. – A földmívelést főleg az állatjaiknak szükséges szalma miatt folytatják. Saját élelmezésüket Gömörből és Abaújból pótolják. Búzát csak ritkán vetnek, inkább rozsot, a tavasziakból pedig árpát, zabot, lent és hajdinát. A lenfonásból hasznuk is van. Rétjeik csak a hegyekben és az erdőkben vannak: 2 vagy 3 kaszás után 1-1 szekér széna. A rétek is 3 calcaturára vannak felosztva; minden harmadikat pihentetik, hogy legelőt biztosítsanak állatjaiknak, de a fiatal marhákat az erdőkbe hajtják, név szerint ad praedium Stillbach. Viszont az uraság egyes réteket bérbead. – Erdejük elegendő van mind tüzifára, mind épületfára, zsindely és deszka készítésére, de mindenhez a Szomolnoki felügyelőség engedélye szükséges. Itt folyik a szénégetés is. A Göllnicz folyón 1 malom. A malom felett 3 vashámor, de magánkézben. A város alatt 5 fűrészmalom: ezek is magán kézben. Vásár egyszer van egy évben; csak csekély jövedelmet hoz. Káposztás kertjei kicsinyek, jó termés mellett is csak 2-3 gönczi hordóra való terem 1-1-ben – Tisztán urasági jövedelem: A város árenda fejében 833.20 rh. forintot fizet. Urasági jövedelem a bárányok után fizetendő tized.
A Stillbach nevű praediumot a schvedleriek legelőnek használják. – Karácsonykor és húsvétkor 6-6 borjút ad a város. Midőn a rezet Szomolnokból Tokajba vagy máshová szállítják, fuvarral tartoznak. Robot: vetéskor, aratáskor és kaszáláskor, ilyenkor tekintettel vannak az egyenlő elbánásmódra. – A magánhuták mellett a kincstáriak nem prosperálnak. – Conscriptio portionis Mariassiano fiscalis in oppido Wagendrissel:
Lakosok név szerint; számuk 20. – Mindenütt jelezve a lovak, ökrök, tehenek, tinók, juhok, bárányok, disznók, méhkasok száma; szántók száma és capacitása; rétek száma és hozadéka szekér szerint. – Káposztás kertje 17-nek van. – Évi censusuk 100 frt. – Conditiojuk = állapotuk: Exactor et iudex metallifossores = ércvájók, 2, Carbonarius = szénégető 6., Manualista = kézműves. 3., Ferri cusor = vasverő. 2., Faber ferrarius = kovács. 1., Sutor = varga 2., Lignicida = favágó 1., Metallicida = ércvágó 2., Ferri liquefactor = vasolvasztó 1., Cellarius = pincemester – A malom után 41.40 frt fizetnek. – A vashámor után Lang János 400 frt fizet.
Szepes megyei bányavárosok: Szomolnok – Stoos – Schvedler

Tartalomgazda