HU MNL OL E 156 - a. - Fasc. 046. - No. 088.

Dátum 1633. szeptember 20.
Jelleg

54 old. lat. és magyar eredeti. + 1 pld. másolat

Szöveg

„Urbarium”
Összeírás: subditusok név szerint, állataik, úrbéres szolgáltatásaik, a decimator részére adott utasítások.
Nagy Erdőd:
lakosok név szerint – igásállátok: ökör, ló – officialis a szabadosok közül – deserták – minden lakos akármyilyen robotos (igás vagy gyalogos) a prédikátornak Szt. Mihálykor 10–10 pénzt ad – a halastó gátján malom – tölgyerdő, makkoltatás, sertések száma után tized, 10 alatt készpénz megváltás – majorsági szőlők, a környékbeliek művelik, egyiket az oláhok Farkas vajda ispánsága alatt tartoznak megművelni – kötelező kaszálás a kincstár számára az erdei réteken, idegenek egy napi ingyen kaszálás fejében kapnak engedélyt kaszálásra – tized búzából, tavasziakból, borból, méhből és bárányokból a prédikátornak, ugyancsak övé a kilenced is búzából és tavasziakból, de a bor kilenced a királyé mint földesúré – pázsitos sertésből csak az első 10 után adnak tizedet, azonfelül bármennyi lehet – mindenféle szolgáltatásra kötelezhetők: szántás, vetés, aratás, kaszálás, fahordás, „ad libitum provisoris” – büntetőpénzek: nőtlen legény paráznaságért, szablya-kivonásért, lopásért – „Egész esztendő által borárulással tartoznak, noha abul a Joszághnak pusztulását praetendálják következni, azért az udvarbiró banjon vélek amenire lehet és illik.”
Soos:
majorsági földek 3 nyomásban – halastó – búzából és tavasziakból az erdődi prédikátornak tized, a királynak mint földesúrnak kilenced – pázsit disznóból tized, őszi disznóból tized vagy készpénz megváltás
Giwrew:
„Juhtól, ha száz is ad egy juhot fiastól” – vaj és sajt szolgáltatás – brinza (bödönnel) – len és kendermag, búzából nincs tized – méhből tized vagy készpénz – pázsit és őszi sertésekből tized – „tretinát” régi szokás alapján nem adnak (vágómarha megváltás)
Medes:
Adnak féltinót is és tretinát is, a tretina egészhely után 33 den, félhely után a fele
Felső Boldad:
vaj két budai icével
Apáczafalva:
eddig mentesek voltak, de a jövőben tretinát is, féltinót is, vajat és brinzát is kell adniok, a behajtás „discretioni D. Provisoris committitur”
Oláhtothfalu:
a vajdának egy-egy ajándék bárányt adnak
Darocz:
a deserták jelenlegi használói név szerint – földesúrnak kilenced búzából, rozsból, árpából és zabból – plébánosnak tized – „tretina-juh” ha száz is van a nyájban, akkor is 1 fiastól – ugyancsak tretina-disznó az egész nyáj után 1, 10 alatt készpénz megváltás, öregjét 4 dénárral, apraját 2-vel – az ispánnak a 4–6-8 ökrös gazdák akó-zabot adnak – földesúri szántók három nyomásban, földesúri rétek – vám 1/3 jövedelme a királyé
Gheres:
egykor az erdélyi fejedelemtől adományozott birtokot most a kiráyltól váltja meg régi tulajdonosa 800 tallérért
Sándorfalva:
juhlegelőért nyájanként 1 juhat adnak fiastól – a vajda számára ajándék őz és karvaly, vagy ezeknek készpénz megváltása – ha bort nem árulnak „száraz-pénzt” fizetnek
Megrefalva:
census-pénzt nem adnak, de öregmarhák után 2 dénárt fizetnek
Tarton:
készpénz censuson kívül még nyestet adnak és robotot szolgálnak
Erdőd és tartozékai.
(Szatmár m.): Nagy Erdőd – Kis Erdőd – Soos – Piskaros – Giwrws – Medes – Lophagy – Felső Bolhad – Alsó Bolhad – Nagy v. Alsó Zokond – Zoldobagy – Apáczafalva – Zénfalwa – Mogyoros – Reztelek – Puszta v. Kis Nand – Kis v. Felső Zokond
Erdődszada tartozékai: Aranyas – Ujfalu – Oláhtotfalu – Farkasaszó – Valazuth – Pap Biko – Barlafalva – Zakallas Biko – Zileste
Darocz tartozékai: Nateő – Terebes – Rakos – Geőngy valachorum – Gheres
Bányavidék tartozékai: Sándorfalva – Gyeörkefalu – Puszta Telek – Bayfalva – Negrefalva – Awasságh – Tartocz – Felsőfalu – Komorzan – Bujnehaza – Terep – Bixad – Raxa – Tur Vekonya – Lekencze – Zatthmár – Nemethi

Tartalomgazda