Szöveg |
Összeírás, melyet Szenczy György készített (udvarház, vetés, szőlők, állatok, subditusok név szerint, állataik). Confiscatio, hűtlensége esett javainak, nevük. Martzinfalva: Ház, testvérével közös. Vetés: búza, még nincs egészen learatva csak a csűrben lévő mennyiség mérhető meg. Elvetett árpa, valamennyi borsó és lencse. Kéren is vn két hold, részben tiszta, részben kétszeres búzával elvetve. „Árkolyt” is vetettek. Szántó: Szőlők (magyar nevek). Czobad, Kisfalud: Jobbágyok névvel, ökreik. Alsófüged: Kúria fából, kerttel övezve. Búza a kúriában. Állatállomány: tehenek, borjak, disznók, malacok, lovak, juhok, kecskék. Búzavetés. Zab és árpavetés Mérán és Szendiben. Tarcal: Szőlők (magyar nevek). Göncz Ruszka: Nemesi kúria kőből, csűrrel. Hozzá tartozó rétek. Szántókban búza és árpavetés. Allódiális állatok. Vendégfogadó. Hidas Németi: Vendégfogadó, kocsmával, vámmal. Szurdok: Szőlők (magyar nevek). Kenyecs: Szőlők, allódium állatokkal. Hany Péter, Nagy András, Fay László, Szakacz Pál, Tot András, Keczer Menyhért konfiskált javai. (Zemplén, Abaúj m.): Martzinffalva – Szántó (oppidum) – Csobad – Kisfalud – Alsó Füged – Fölső Füged – Fölső Méra – Alsó Szendy – Fölső Szendy – Czecz – Tarcal – Göncz Ruszka – Bátor – Hydas Nemety – Szurdok – Kenyecz
|