DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Családi levéltárak (állagtalan fondokból) • Abaffy család (Q 209) • 94909

DL-DF 94909
Keltezés 1408-07-13
Kiadó BALAI DOMONKOS ÁRVAI VÁRNAGY
BALAI MIKLÓS ÁRVAI VÁRNAGY
Régi jelzet Q 209 / 6
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Családi levéltárak (állagtalan fondokból) • Abaffy család (Q 209)
Fennmaradási forma Átírás 1408
Regeszta (in Margarethe) in Magna villa. Bala-i Domokos és Balázs fia: Miklós, Arwa vára várnagyai bizonyítják: szavahihető tanúktól értesültek, hogy János Mocrad-i bíró és testvére (frater suus): Vitus, Byach fiai a Mocrad-i soltészségükre vonatkozó (super advocatiam), Lajos királytól és Mária királynőtől származó okleveleiket elvesztették, illetve azok Culbyn-ban, a plébános házában, a házzal együtt elégtek; bizonyítják egyben, hogy szavahihető személyek, tudniillik a szolgabírák és az egész provincia vallomása szerint a nevezett testvérek a következő szabadságot birtokolják: volt egy egész szabad laneus-uk malommal és kocsmával (thaberna) és a soltészséghez tartozó összes haszonvétellel, úgymint megművelt és meg nem művelt földekkel, erdőkkel, rétekkel, kaszálókkal (fenetis), vizeikben kis halak varsa-val és hálóval (sagena) való fogásának lehetőségével; továbbá mindazok a jogok megillették őket, amelyek Sylina polgárait és vendégeit, minden hatodik jobbágy az övék a tartozékaikkal; határaik pedig ezek voltak: inchoantur de quodam vado pertransiendo per fluvium Arwa ad villam Bessenow; de eodem vado vulgo dictum(!) brod tendit super quendam petram vulgo dictam scalicza; deinde de eadem petra tendit supra montem supra villam Bzyna usque siccitatem dictum(!) vulgo Dubrua, item deinde tendit de eadem Dubrua infra super quendam fontem, de quo fonte rivulus manat et de eodem fonte cum iamdicto rivulo pervenitur ad quendam locum aquosum et ibidem conveniunt mete de Cublyn; item de eodem loco aquoso eundo inter metas Cublyn et ipsorum metas pervenitur supra montem et deinde pervenitur ad pristinum meatum, unde origo incepit, videlicet ad vadum ultra aquam; évenkénti tartozásuk 1 aranyforint census, tudniillik Mihály napkor és György-napkor 6-6 pensa; prandiales-t tartoznak adni, ha a várnagy nem száll náluk, pedig hívták, vagy ha nem találta a szállást megfelelőnek, a fenti két ünnepen 2-2 pensát; Mihály-napkor 2 köböl búzát és 1 köböl zabot; karácsonykor 4 csirkét; húsvétkor pedig 50 tojást és 2 sajtot adnak, egy napot kaszálnak, és ezt a szénát a várhoz be is hordják; a tolvajlás, gyújtogatás és emberölés ügyét kivéve más ügyekben maguk ítélkeznek; a laneus-ok a faluban szélesebbek, mint a falu végén, mert ott megrövidülnek egyfelől vizes hely, másfelől sziklák és hegyek miatt; a Knesy-i és Mezybrodna-i bírókkal közösen adnak 1 fiatal tehenet azzal, ami vele jár; ha engedélyt adnak bármely jövevénynek a letelepedéshez (advene darent liberam libertatem causa morandi), vagy átadják neki egyik telküket (mansiones) akár fizetségért, akár más módon, az érvényes legyen (transeat omnino in effectum). A megbízható tanúk meghallgatása után az eddigi előjogaikról (libertates) pecséteik alatt tanúsítványt állítottak ki. Átírta Zsigmond király 1409. február 26-án kelt pátensében. - Zsigmond király oklevelét átírta I. Mátyás király 1482. április 9-én kelt privilégiumában. DL 94918. - Eltérő írásmód: Culbin, Silina, Bessenyew. ZsO II. 6224. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Ila Bálint-Borsa Iván): Abaffy 21. sz.

Tartalomgazda