DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • Erdélyi kincstári levéltár, Erdélyi fiscalis levéltár (Q 343) • 5358

DL-DF 5358
Keltezés 1367-05-08
Kiadó PÉTER ERDÉLYI ALVAJDA
Régi jelzet Q 343 / 1 58 C
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • Erdélyi kincstári levéltár, Erdélyi fiscalis levéltár (Q 343)
Fennmaradási forma Átírás 1367
Regeszta in Sancto Emerico. Octavo die octavarum f. b. Georgii mart. Péter erdélyi alvajda a kolosmonostori konventhez. Tudomására hozza, hogy midőn mindenszentek nyolcadán eléje járultak honorabiles viri magistri Johannes, Nicolaus et alter Nicolaus de Zonuk archidiaconi et canonici ecclesie Transsilvane, azok az ottani káptalan nevében annak ügyvéd vallató levelével bemutatták előtte a megidézést tartalmazó oklevelet, amely az elrendelt határjárást is magában foglalta és az az ellen történt ellentmondást és az erre következő idézést, amelyekből együttesen megállapítható, hogy midőn a kolosmonosotri konvent az ő kérésére kiküldte konventje custosát a határjárás megejtésére, a vajdai ember ennek a kíséretében október 5-én (feria secunda prox. a. octavas f. b. Michaelis arch.) kiszállt a káptalannak Chergeud nevű birtokához, hogy azt a szomszédok és határbirtokosok jelenlétében a káptalani emberek útmutatása mellett megjárják, akkor ... et alter Nicolaus, iudex abbatis de Egrus az apát nevében és Monera birtok népei nevében is az új határjelek emelése ellen kifogást emelt, azért a vajdai ember a nevezett Alardus apátot ugyanakkor és ugyanott mindenszentek nyolcadára az alvajda elé idézték. A tárgyaláson a káptalan említett megbízottai kívánták az apát részéről az ellentmondás megindokolását. Erre Johannes ”dictus” Berzethe Alardus apát nevében azt válaszolta, hogy az ellentmondás azért történt, mert a határjárás alkalmával az ő Monera nevű birtokának nagy részét a káptalani birtokhoz csatolták, t. i. Chergeudhoz, pedig annak a tulajdonjogára nézve oklevelek állanak rendelkezésére, amelyeket az alvajdától megjelölt terminuskor kész bemutatni. Erre azonban a káptalan megbízottai: Johannes, Nicolaus et alter Nicolaus archidiaconi a kapott felhatalmazásnál fogva azt a bejelentést tették, hogy ők a vita tárgyát képező földterület miatt a nevezett apátot már többször perbe idézték és ezt három idéző levéllel igazolták és egy a királyi személyes jelenlét elé való idéző oklevéllel is (ad diem dominicum p. f. bb. Philippi et Jacobi app.) és 3 más ítéletlevél bemutatásával, amelyek egyike Dénes erdélyi vajdától és Zonuk-i comestől való, kettő pedig magától az alvajdától és így teljes mértékben igazolták, hogy az ország jogszokása szerint ugyanabban az ügyben több halasztás nem adható, ő mindamellett, nehogy úgy tűnjék fel a dolog, hogy elhamarkodottan ítélt, úgy döntött, hogy a nevezett apát három márka előzetes lefizetése mellett Vízkereszt nyolcadán (in octavis festi epiphaniarum D.) bemutathatja okleveleit, ha vannak ilyenek a kezében, de ugyanakkor a káptalan is köteles okleveleit bemutatni. E terminuson megjelentek a káptalan megbízottai (nevük a levágott részre esik) és megjelent személyesen Alardus Egrus-i apát is és bemutatott egy köteg, in uno volumine compressos seu ligatos quosdam caternos, amely iratok egyike a néhai András királynak 1205. évi oklevelét tartalmazta, a nevezett Monera birtok határait is magában foglalva, de természetesen nem eredetiben, mire azt válaszolta, hogy azokat féltette magával hozni és azok bemutatására újabb terminust kért. Az alvajda most sem akarván tőle az igazságszolgáltatást megtagadni, újabb három márka büntetés mellett, megadta neki a lehetőséget ”licet ex superhabundanti” az eredeti oklevelek bemutatására, még pedig Szent György nyolcadán, minden további halasztást megtagadva. Jóllehet, ezen a nyolcadon megjelent az apát megbízottja: comes Nicolaus, de a háromszori felszólításra sem tudta az eredeti okleveleket bemutatni, sőt kénytelen volt kijelenteni, hogy más okmányok sem állanak rendelkezésére a vitás terület igazolására, azért az alvajda bírótársaival azt a területet a káptalannak ítélte oda és elrendelte annak a meghatárolását és statuálását, felkérte tehát a koventet emberének a kiküldésére, hogy annak a jelenlétében ..., vel Ladislaus filiu Blasii de Tyur, aut Ladislaus et Stephanus filii Martini de Thatey, seu Bakou de Myhalczfolua Keresztelő Szent János nyolcadán és más ahhoz szükséges napokon szálljon ki a káptalannak Chergeud nevű birtokához és a szomszédok meg határbirtokosok meghívása mellett járja meg azt a káptalan oklevelében foglalt határok szerint, ahol szükséges újakat is emelve, mérje azt fel királyi mértékkel, majd statuálja a káptalannak, sem Alardus apátnak, sem bárki másnak az ellentmondását nem véve figyelembe. Minderről ad octavum diem ipsarum octavarum tegyen neki jelentést. Átírta: 1367. július 4., kolosmonosotori konvent. Csonka oklevél. – Regeszta forrása: OL regeszta

Tartalomgazda