DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Cista comitatuum (Q 320) • 26561

DL-DF 26561
Keltezés 1355-07-15
Kiadó ARADI KÁPTALAN
Régi jelzet Q 320 / BIHAR G 2
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Cista comitatuum (Q 320)
Fennmaradási forma Eredeti
Pecsét Függő
Regeszta feria quarta prox. p. f. b. Margarethe virg. et mart. Az aradi káptalan bizonyítja, hogy megjelentek előtte egyrészt Cosmas mester, váradi, győri és aradi kanonok, teljes meghatalmazással Demeter, váradi püspök nevében, másrészt Chan fia, Pál, fiai: Miklós és János, továbbá Péter fia, Blázs, Gwrbed-i és Janusd-i nemesek, akik a káptalan előtt ily birtokcserére léptek: A nevezett Pál fiai: Miklós és János, továbbá Péter fia, Balázs az őket akár öröklés, akár vásárlás címén megillető birtokrészeiket a Bihar megyei Gurbed és Janusd birtokokban azok minden tartozékával és a kegyúri joggal együtt örök tulajdonul átadták Demeter, váradi püspöknek és egyházának és a püspökségben utódjainak, semmi jogot sem tartván fenn maguknak az elcserélt birtokrészekben és kötelezvén magukat, hogy ezekben a birtokrészekben Demeter püspököt és utódait minden igénylővel szemben, vonatkozzék az akár a leánynegyedre és a jegy- és nászajándékra, akár a szomszédok jogigénylésére, a saját fáradozásukkal és saját költségükön fogják megvédeni. Ezzel szemben a nevezett Cosmas mester mint teljhatalmú megbízott a püspök nevében átadta a nevezett Pál fiainak: Miklósnak és Jánosnak és általuk utódaiknak a Kuleseer feluval szomszédos Petehaza faluban azt a telket illetőleg udvarházat, amely azelőtt Ched fiaié volt, még pedig minden adótól mentesen és a telek minden tartozékával egyetemben, t. i. a rajta lévő épületekkel, az udvarral, kerttel, szántókkal és minden a telekhez jog szerint tartozó birtokrésszel; ugyancsak a nevezett Péter fia, Balázsnak Tenke faluban adott át egy telket illetőleg udvarhelyen, amely azelőtt Gemes ”dictus” Andrásé volt és amelyben eddig a püspök officialisai lakta, szintén annak minden tartozékával: épületekkel, udvarral, kerttel, szántókkal és mindavval, ami egy teljes curiához tartozik, kivéve csupán a tizedeket, viszont az említett nemesek disznaikat makkoltatás céljából a püspökség bármely erdejébe hajthatják, amelyek után éppúgy, mint azon méheik után, amelyeket ”ad loca Mehleus vulgariter vocata” visznek mézelésre, semmiféle tizedet vagy más összeget nem fizetnek a püspöknek. A nevezett Cosmas mester a püspök nevében lemondott minden jogról, amely a püspököt azelőtt a két telekben és azok tartozékaiban bármi címen megillette, ”nec per hoc iidem nobiles et eorum heredes ”ignobiles” censcantur nec quisquam eis et eorum heredibus ignobilitatis seu popularis notam obiicere valeat nunc et in futurum”. Hozzátették, hogy ha valamelyikük gyermektelenül találna meghalni, a nevezett telkek visszaszállnak a püspökségre és a nemesek nem is adhatják el azokat másnak, mint a váradi püspöknek. ”Nec eosdem nobiles quispiam villicus seu officialis aut iudex iudicare possit preter personam domini episcopi.” Mivel pedig az átadott nemesi birtokrészek nagyobb értékűek voltak, mint az átadott telkek, a püspök ráadásul 18 budai számítású márkát adott a nemeseknek, marcam quamlibet quinquaginta sex grossis computando, azonkívül adott nekik 8 ökröt és egy vég papringi szövetet (unum stamen panni de Papring.). Datum per manus magistri Jacobi lectoris ecclesie nostre, magistro Petro cantore, Petro custode, magistris Johanne de Halmy, Paulo, Andrea ac aliis ...canonicis. Eredeti, hártya, függőpecsétje hiányzik. - Regeszta forrása: OL regeszta

Tartalomgazda