DIPLOMATIKAI FÉNYKÉPGYŰJTEMÉNY (U szekció) • Magyarország • Veszprémi Érseki és Főkáptalani Levéltár • Oklevelek (U 401) • 283105

DL-DF 283105
Keltezés 9999
Altkeltezés 1290-1300
Kiadó SOMOGYI KONVENT
Régi jelzet U 401 / LEVELD 2
DIPLOMATIKAI FÉNYKÉPGYŰJTEMÉNY (U szekció) • Magyarország • Veszprémi Érseki és Főkáptalani Levéltár • Oklevelek (U 401)
Fennmaradási forma Eredeti
Pecsét 0
Irattípus METALES, HELYSZINI FELJEGYZÉS
Regeszta 1261-1269 [1] [A somogyi konvent leírja] az Endre fiai: Pouca/Leuca, valamint Achilles fia: Domokos között helybeli derék férfiak és mindkét fél rokonai által e kötéssel elrendelt (per probos viros parochiales et per generationes utrarumque partium sub hac pecia constituta et ordinata) birtokosztályt és hozzáfűzi, hogy amelyik fél ezt nem tartja meg, a másiknak 20 márkát fizet. A leírás: Az Endre fiai: Pouca és Endre meg Achilles fia: Domokos között felosztott föld határa két régi határjelben kezdődik Pouca földje felől keleten; innen egy bothajításnyira egy földjelnél nyugatnak fordul; innen egy gyalogúton dél felé halad egy földjelig; innen ugyanígy ugyanezen az úton egy földjelig megy; innen elfordul nyugatnak egy szilvafáig (ad unum prunum !); innen egy földjelig halad, itt szomszédos és kapcsolódik Gergely fiai: Gatallus és Gergely földjével és elválaszt őtőlük, s lejut a régi nagy útra, amelyen nyugatnak megy elválasztva Gergely fiainak földjétől. A határ menete (cursus metarum) e kaszáló szögletében (in angulo unius feneti) újrakezdődik, ahol Gergely fiai földjének határa van a földjelben; azután nyugatnak megy egy földjelig halad; innen megy és elér egy kereszttel jelölt körtefához és egy vizes helyen (in loco morsus aque) megy egy másik, kereszttel megjelölt körtefához és ugyanazon a vizes helyen északnak tart, ahol kilép a vízből (de morsu aque), van egy földjel és átugorja az utat és a Búzaaszó (Buza ozow) völgyben halad egy kereszttel jelölt tölgy (twl) fához; felmenve a Búzaaszó-hegyre régi szőlő mellett levő földjelhez; innen felfelé menye elér egy kereszttel jelölt tölgyfáig (arborem twl), amely alatt földjel van; innen felmegy a hegy tetejére egy kereszttel jelölt tölgyfához (arborem twl), amely alatt földjel van; innen leszáll a Búzaaszó-völgyben és elér egy földjelhez; innen egy földjelhez megy és itt kapcsolódik és szomszédos a király úr Morzaly-i népeinek földjével és így végződik. Az északi rész Endre fiaié: Leuca-é és Endre-é, a déli pedig Achilles fiáé: Domokosé lett minden haszonvételükkel. - A szőlőket úgy osztották fel hogy az említettek szőlőinek közepén vezető nagy út fölött kezdődik a határ egy gyenge fiatal tölgy (twl fiotol) alatt dél felől; innen északra halad egy kereszttel jelzett diófáig; innen megy és elér egy földjelig; innen lefelé halad egy földjelig és keletnek fordul. Az északi bokros rész (pars in virgulto) Domokosnak, a déli művelhető (operabilis) pedig Leuca-nak és Endre-nek jutott. - Innen a gyalogút mellett levő földjelhez megy, kelet felé lemegy egy földjelhez és ezen a gyalogúton halad kelet felé és a nagy útba torkollik (cadit) és itt a harmadik fiatal tölgy (twl fiotol) alatt földjel van; megkerüli az erdőt, amely Leuca és Endre szőlői alatt van és nekik jutott; így menye az úton a földjelig, amely az említett erdő végén, ez út mellett, a Kökénytő nevű bokorban (in frutice Kukentw vocata) van; innen délre kanyarodik és felfelé megy az úton és elér egy földjelig és itt torkollik a nagy útba, amely elválaszt az említett Domokos földjétől. - Kyslokd föld határa három jelnél kezdődik, amely elválaszt a királyné asszony Sary-i népeinek földjétől, és egy barázdán át (per unum sulcum) kelet felé tart és elér egy földjelig, amely egy hold végében (in fine unius iugeris) van; innen egy földjelhez, majd [ismét) egy földjelhez, amely keleten mocsaras és nádas részen (in bibulis et arundinibus) van és itt végződik. Az északi rész Domokosé, a déli pedig Leuca-é és Endre-é lett. [2] Kissé sérült hártyán, pecsételés nyoma nélkül. Veszprémi érseki levéltár 91/1. Leveld 2. [1] Ez az Árpád-kori birtokosztály határok leírásával a Marcalitól északra eső terület igen becses, eddig ismeretlen emléke. Minden valószínűség szerint a somogyi konvent működésének eredménye. Fogalmazvány, mert az oklevél bevezető része és befejezése hiányzik, egy mondata pedig utólag van sorok közé betoldva. Mind tartalma, mind pedig írása szerint a XIII. században keletkezett. Közelebbi időpontja azonban csak valószínűsíthető. A benne szereplő egyik érdekelt helyi birtokos Gergely fia: Gatallus feltehetően azonos azzal a Gergely fiával: Gatallal, aki 1221-ben mint királyi ember működött Vas megyében. Egy ritka név azonos atyanévvel jól alátámaszthatja a személy azonosságának feltételezését. (Reg. Arp. 364. sz.) - A másik szereplő Endre fia: Leuca feltételezhetően azonos azzal a gombai Leuca-val, aki 1266-ban a Moson megyei Oroszváron iktatott mint királyi ember. Gomba ugyanis szintén Marcalitól északra feküdt, ahol Leuca birtokos volt. (Uo. 1485.) - 1263-ból ismert egy gombai Achilles is, aki szintén mint királyi ember járt el a pécsi káptalannal együttműködve. Az ismertetett adatokból nagy valószínűséggel megállapítható, hogy a fogalmazvány az 1260-as években kelt és Gomba birtok osztályát tartalmazza. (Bíznunk kell abban, hogy Gergely fia: Gatallus 1221-ben fiatal ember volt, aki magas kort ért meg. - Ezek az adatok azt is mutatják, hogy ameddig a király egyetlen embert jelölt ki a piteleshellyel történő együttműködésére, az leginkább az udvarból kiküldött személy volt és még nem volt - mint később - szükségszerűen az eljárás szerinti megyében birtokos. Külön érdekességnek számít, hogy egy nagyobb családnak két tagja is szerepelt ilyen minőségben. [2] E mondat a sor fölött betoldva. Minthogy a fogalmazvány eredeti szövege még nem jelent meg nyomtatásban, azt az alábbiakban közöljük: Prima meta te[rre] Pouce et Endre filiorum Endre ac Dominici filii Achilley inter ipsos divise incipit in veteribus duabus metis ex parte terre Pouce in oriente; de inde flectitur in quantitate iactus baculi ad occidentem, ubi est meta terrea; de inde procedit ad meridiem in via peditum ad unam metam terream; de inde vadít eodem modo in eadem via peditum ad unam metam terream; deinde flectit ad occidentem ad unum(!) prunum; de inde vadít ad unam metam terream et ibi vicinatur et iungitur serre Gatalli et Gregorü filiorum Gregorü et separat ab eisdem et ibidem cadit ad magvam veterem viam et vadít ad occidentem in eadem via separando a terra filiorum Gregorü. Incipit enim iterato cursus metarum in angulo unius fened, ubi est meta terre filiorum Gregorü in meta terrea; de inde vadít ad occidentem ad unam metam terream; de inde vadít ad unam metam terream, de inde vadít et peryenit ad unam arborem píri cruce signatam et vadít in loco morsus aque ad aliam arborem píri cruce signatam et eundo in eodem morsu aque rendit ad septemtrionem, ubi autem exit de morsu aque, est ibi meta terrea et ralit viam, que vadít in valle Buza Ozow et rendit iterum ad occidentem ad arborem twl cruce signatam; ascendendo ad montem Buza ozow iuxta veterem vineam ad metam terream; de inde ascendendo [per]yenit ad arborem twl cruce signatam, sub qua est meta terrea; de inde ascendit ad verticem eiusdem montis ad arborem twl cruce signatam, sub qua est meta terrea; de inde descendit in valle Buza Ozow et peryenit ad unam metam terream; de inde vadít ad unam metam terream et ibi iungitur et vicinatur terre populorum domini regis de Morzaly et sic terminatur. Paras(!) autem septemtrionalis cum omnibus utilitatibus suis cedit in ius et proprietatem Leuce et Endre filiorum Endre, paras(!) vero meridionalis cum omnibus utilitatibus suis cedit in ius et proprietatem Dominici filii Achilley. Item super vineis talis divisio facta est, quod supra magvam viam, que vadít in medio vinearum Dominici, Leuce et Endre supradictorum incipit meta terrea sub arbore reves twl fiotol vocata a parte meridionali; de inde vadít ad septemtrionem ad arborem nucis cruce signatam; de inde vadít ad septemptrionen ad arborem nucius cruce signatam; de inde vadít et peryenit ad unam metam terream; de inde descendit et yenit ad unam metam terream et ibi flectitur ad orientem. Paras(!) in virgulto a septemtrione cetlit Dominico, paras(!) autem operahius a meridionale cedit Leuce et Endre supradictis. De inde vadít ad metam terream iuxta viam peditum; ad orientem descendit ad metam terream et vadít in eadem via peditum ad orientem et cadit ad magnam viam et ibi est meta terrea sub tertia arbore twl fiotol vocata, circuit ereim inam silvam, que est subter vineis Leuce et Endre cedendo in ius et proprietatem ipsorum et sic eundo in eadem via ad orientem perversit ad metam terream, que est in frutice Kuken tw vocata iuxta eandem viam in fine silve supradicte; de inde flectitur ad meridiem et ascendit in via et perversit ad metam terream et ibi cadit in magnam viam, que separat a terra Dominici ante diai. Item príma meta terre Kyslokd incipit in tribus metil, que separat a terra populorum domine regine de Sary et tendit per unam lukam ad orientem et perversit ad metam terream, que est in fine unius iugeris; de inde versit ad unam metam terream; de inde versit ad unam metam terream, que est in bibulis et arundinibus in oriente, sic terminatur. Pars septemtrionalis cetlit Dominico, paras(!) autem meridionalis cetlit Leuce et Endre supradictis. [a] Hec autem divisio per probos viros pararochiales(!) et per generationes utrarumque partiam sub hac pecia constituta est et ordinata, quod si que partiam hanc divisionem seu compositionem destruxerit, ante litis ingressum parti adverse viginti marcas solvere teneatur. [a] E mondat sor fölött betoldva. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Borsa Iván): SMM 26 (1995) 9. sz

Tartalomgazda