DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Protocolla (Q 333) • 36405

DL-DF 36405
Keltezés 1523-03-08
Kiadó KOLOZSMONOSTORI KONVENT
Régi jelzet Q 333 / MICHAEL 386 1
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Protocolla (Q 333)
Fennmaradási forma Protokollum
Nyelv Latin
Irattípus TANUSÍTVÁNY
Névmutató SZÉKELY MIHÁLY MAGÁN; FAZEKAS BENEDEK KOLOZSMONOSTORI BÍRÓ VOLT; KONCZ MÁTYÁS KOLOZSMONOSTORI LAKOS; KAPSY GOTTHÁRD KOLOZSMONOSTORI LAKOS; KAPSY MIHÁLY KOLOZSMONOSTORI LAKOS; JÓ PÉTER NÉHAI KOLOZSMONOSTORI LAKOS; JÓ PÉTER ÖZV MÁRTA KOLOZSMONOSTORI LAKOS; SZABÓ PÁL ÖZV ILONA KOLOZSMONOSTORI LAKOS; SEWLISE ANTAL FEL MARGIT KOLOZSMONOSTORI LAKOS; KONCZ PÉTER FEL ILONA KOLOZSMONOSTORI LAKOS; IMRE KOLOZSMONOSTORI PLÉBÁNOS; IMRE KOLOZSMONOSTORI DÉKÁN; MIKLÓS KÁPOLNAIGAZGATÓ; KOLOSMONOSTHRA KOLOZSMONOSTORA KOLOZS M
Tárgymutató VÉGRENDELETI TANUK, IDÉZÉS PLÉBÁNOS PECSÉTJÉVEL, VŐ ÖRÖKLI A HÁZAT, MENYASSZONY KIÖLTÖZTETÉSE, FIUKRÉSZE; KOLOZSMONOSTORI HÁZ, KOLOZSVÁR FALAI; KOLOZSVÁRON KÍVÜL ÉPÜLT KÁPOLNA; ZEKEL/SZÉKELY/CS, CZOMPOLKAPOLNAYA, JO/JÓ/CS, ROKONAD, ZABO/SZABÓ/CS, SEWLISE CS, FAZEKAS CS, KONCZ CS; SZÉKELY CS
Regeszta (in Oculi) Miklós pap, a Koloswar falain kívül épült Rokonad, másként Czompolkapolnaya-kápolna igazgatója (rector capelle beatissime virginis Marie Rokonad alias Czompolkapolnay vocate extra muros civitatis Koloswar constructe), Fazakas Benedek volt bíró, valamint Koncz Mátyás, Kapsy Gothárd és Mihály, Jo Péter özvegye: Márta, özv. Zabo Pálné: Ilona, Sewlise Antalné: Margit, Koncz Péterné: Ilona Kolosmonosthra-i lakosok, Imre Kolosmonsthra-i plébános és dékán pecsétjével megidézve, egyöntetűen vallják, hogy néhai Jo Péter a Kolosmonsthra-i házát, melyet veje: Zekel Mihály segítségével fizetett ki, minthogy Zekel tisztességesen kiöltöztette leányát a lakodalomra, noha ő csak keveset tudott vele adni (pauca in dotem et honorem sue filie, quam memorato Michaeli Zekel desponsaverat, dare potuisset, qui tamen eandem tempore nuptiarum honorifice vestiviccet) és vele is haláláig jól bánt, a fiuk részének kivételével, vejére kívánta hagyni. DL 36405. p. 386-388. nr. 1.– Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 3903.)

Tartalomgazda