DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Cista comitatuum (Q 320) • 28035

DL-DF 28035
Keltezés 1521-05-14
Kiadó ÚJLAKI LŐRINC HERCEG
Régi jelzet Q 320 / SZOLNOK MED D 39
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Cista comitatuum (Q 320)
Fennmaradási forma Átírás 1521
Regeszta Wylak-i Lőrinc herceg, Bosznia hercege mint országbíró bizonyítja, hogy személyesen jelentek meg előtte Johannes, filius egrgii condam Ladislai Jakchy de Kussal és bejelentette, hogy mivel senki közvetlen leszármazója nincsen, viszont nagy szeretettel viseltetik erga nobilem dominam, consortem Petri Deeshazy de Menyew, filiam dicti quondam Ladislai Jakchy de Kussal, sororem utputa ipsius Johannis carnalem, nehogy ez az úrnő idők folyamán idegen tető alatt legyen kénytelen magát meghúzni, eande dominam Magdalenam universosque eiusdem heredes sexus utriusque ab eadem domina descendentes in universis castris, castellis, oppdis, possessionibus, villis, prediis, presertim vero in portionibus possessionariis in castro Hadad ac oppido similiter Hadad et thelonio ibidem exigi solito, necnon oppidis Kussel et Kazon nuncupatis, item possessionibus Kovazo, Bene, Nagy-musay, Kysmusay, Nagy Almas, Kys Almas, Zerye et Uyfalu in de Bereg; necnon Urulchek Vyocha, Beusháza, Ad, Zeer, Bogdan, Koronth, Nadasd, Horváth, Erked, Nagyzegh, Benedekfalva, Keud, Kelenche, Zeplak, Debren, Maygrád, Kucho, Udvarhel, Naprad, utrisque Gorozlo et Geurchun vocatis, in Zolnok Mediocri comitatibus adiacentibus ... habitis domoque et curia nobilitari in predicto oppido Kazon, nec non alia domo hic Bude in teatro Sancti Georgii martyris constructa, melyet most magnificus dominus Johannes Dragfy de Belthewk – nem tudni, mi jogon tart megszállva aliisque universis bonis portionibusque et iuribus possessionariis dicti Johannis Jakchy, vagy akárhol feküdtek légyen és Jakchy Jánost bármily címen illetik, in veros heredes et successores masculinos prefecisset et creasset oly módon, hogy ha ő utódok nélkül találna meghalni, akkor azonnal az összes elsorolt javak összes tartozékaikkal egyetemben is prenominatam dominam Magdalenam, sororem suam eiusdemque heredes et posteritates utriusque sexus universos ab ipsa domina descendentes devolvi, condescendi et derivari debeant eo facto. Mivel pedig néhány birtokrész, mely teljes joggal őt illeti, idegenek kezén van, azt az engedélyt adta prefatis Petro Deesházy ac domine Magdalene, consorti eiusdem, sorori sue carnali suisque heredibus sexus utriusque, ut ipsi easdem portiones possessionarias, apud manus alienas habitas, semper dum voluerint, ad se redimere aut aliter utcumque pro se ipsis suisque heredibus recuperare és azokat a többihez csatolva in perpetuum tenere et possidere possint et valeant. Datum Bude feria tertia prox. ante festu beate Sophie vidue (máj. 14.) anno Domini 1521.– Regeszta forrása: OL regeszta

Tartalomgazda