DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • GYKOL, Cista comitatuum (Q 327) • 30279

DL-DF 30279
Keltezés 1519-12-16
Kiadó CSANÁDI KÁPTALAN
Régi jelzet Q 327 / ZARÁND 1 2
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • GYKOL, Cista comitatuum (Q 327)
Fennmaradási forma Eredeti
Pecsét Záró
Regeszta tricesimo secundo die diei statutionis: feria tertia prox. post f. b. Brictii episcopi et conf. A csanádi káptalan jelenti Bathor-i István comes nádornak, a kunok bírájának, temesi comesnek és a Délvidék főkapitányának, hogy megkapta ítéletlevelét pro parte honorabilis capituli ecclesie Orodiensis Brandenburgi György őrgróffal szemben super statutione possessionis Apaas, alio nomine Symand vocate, mely oklevél kelt Budán 1518. okt. 27-én ac per magistrum Johannem Somogy coram magistris Stephano Henczelffy prothonotario et Alberto Bellyeny proclamatas et extradatas, és ezen ítéletlevél értelmében Chernelhaza-i Ambrussal mint nádori emberrel kiküldték maguk közül honorabilem magistrum Adam de Rabryna, socium et concnonicum nostrum, akik feria tertia prox. post f. b. Brictii episcopi et confessoris (nov. 15.) kiszálltak az Apaas, más néven Symand nevű birtokhoz Zaránd megyében és egybehíván annak a szomszédait és határbirtokosait, név szerint nobilibus Georgio Pysky, Gregori Palffy, Johanne Zabo, Michaele Lwkachy mint Zaránd megye szolgabírái, Nicolao Thorkos Francisco Kaloz, Johanne Garazda et Georgio Thothy de Zederken; item providis Paulo Syri de Pel - egregii Luce de Thold, et Valentino Czybak - noboilis Nicolai Poharnok de Rezke ioba gionibus ac iudicibus iuratis in portionibus ipsorum possessionariis, in possessione Peel vocata commorantibus, akik uraik nevében jelentek meg, de amikor ezek jelenlétében az ítéletlevél alapján be akarták vezetni az aradi káptalant Apaas, más néven Symand birtok tulajdonába nem véve figyelembe az alperes Brandenburgi György őrgrófnak és bárki másnak az ellenmondását, akkor Symand birtok népei, valószínűleg az őrgróf biztatására fegyveresen támadtak a kiküldöttekre, kétszer meghúzva az ottani egyház harangjait és az aradi káptalan ott megjelent tagjait illetlen és durva szavakkal illették specialiter bestias et aliter nominando, familiariaikat pedig dorongokkal és husángokkal támadták meg és sebesítették meg, a nádori káptalani embereket és a statutionál megjelent aradi káptalani tagokat: Vitum de Ezek, Petrum de Dran et Dionisium de Lwczekowycza canonicos Orodienses meg akarták ölni, és csak jó emberek segítségének köszönhették életben maradásukat. Tandem quidam Stephanus Nagh de Santol, famulus egregiorum Georgii Skanych et Galli Ispan castellanorum castri Gyula nomine et in persona domini Georgii kivont karddal állt ellen és a kiküldöttek további eljárását megakadályozta. Erről a közben érkezett királyi tilalom ellenére jelentést tettek a nádornak. 1519. dec. 16. A királyi tilalmi levél tartalma a következő: Lajos király az aradi káptalanhoz. Jelentették előtte az aradi káptalan nevében, hogy midőn Szent Mihály nyolcadán a nádor ítéletlevelét György őrgróffal szemben kiváltották és annak alapján a restatutiot végre akarták hajtani, akkor ott a kiküldötteket ellenségesen fogadták és a statutiot megakadályozták. Közben ő tiltotta a nádori ítéletlevél végrehajtását, vagy ha azt már végrehajtották, megtiltotta az eljáró káptalannak az erről szóló jelentés kiadását. Végül mégis úgy intézkedett, hogy az exponensek részére adják ki az executioról szóló jelentés par példányát. Datum Bude, in vigilia f. b. Andree apostoli anno Domini 1519. (nov. 29.) Eredeti, papír. Zárlatán pecsét nyomai. Régi jelzete: Cista Zarandiensis, Fasc. 1. N-o 2.– Regeszta forrása: OL regeszta

Tartalomgazda