DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Cista comitatuum (Q 320) • 26844

DL-DF 26844
Keltezés 1517-02-06
Kiadó LAJOS 2 KIRÁLY
Régi jelzet Q 320 / KOLOZS A 38
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Cista comitatuum (Q 320)
Fennmaradási forma Eredeti
Pecsét Záró
Regeszta Bude - in festo b. Dorothee virg. et mart. Lajos király a kolosmonostori konventhez. Minthogy ő hozzájárulását adta azon örök adományhoz, amelyet Harynna-i Farkas Tamás és Farkas János tettek a konvet bevalló oklevelének a tanúsága szerint egy bizonyos birtokrészről az Akna nevezetű birtokban, una videlicet domo quondam Valentini Ggrab de eadem a parte Ezek, ac particulis suis et ortis fructiferis in eadem meta superiori a parte dicte domus, ac tribus domibus sessionum in superficie eiusdem seriei habitis, necnon similiter una sessione sew domo a parte orientali penes domum suam eiusdem possessionis; azután hozzájárulását adta azon adományhoz, amelyet a nevezett Farkas Tamás testvére: Harynna-i Farkas János tett nobili Job de Akna, akit másképp Joganak neveztek, kettejük familiarisának; azonkívül hozzájárulását adta azon birtokcseréhez, amelyben a nevezett Harynna-i Farkas János a nevezett Akna birtokban lévő 8 jobbágysessioját, amelyekből kettő lakott és az egyikben Michael Orrolth, a másikban pedig Anthonius Pyspek dicti laknak, 6 pedig lakatlan, amelyekből három az előbbi két lakott jobbágytelek között fekszik, kettő pedig ugyanazon Akna birtok szélén, amelyek egyikében azelőtt bizonyos Johannes Gerbah, a másikban pedig Wesy lakott, a nyolcadik pedig ugyancsak a birtok szélén, az úton túl fekszik, a másik két sessioval szemben, amelyben azelőtt valami Jacobus Gereb lakott, továbbá két halastónak megfelelő helyet, amelyek elseje sub piscina dicti Job fekszik, a másik pedig egy másik völgyben versus possessionem Banykewdewrsfewld appellatam a telkek és a halastavak minden tartozékával a nevezett Jobnak és örököseinek adta át, amivel szemben Jób átadta neki azt az udvart és a benne épült házat, amelyben egykor Andreas Porkolab de Kathona lakott és a házzal együtt átadta a nevezett Porkolab András 4 jobbágysessoját is az említett Kathona birtokban, egy lakottat és három lakatlant és Kathona birtokhatárain belül fekvő két halastóval. Mindezeket oklevelek tanúsága szerint a nevezett Harynna-i Farkas János előbb a nevezett Porkolab Andrásnak adományozta, de mert ez az András gyermektelenül halt meg, azok a javak a nevezett Akna-i Jóbra szálltak s így cserélte el azokat a birtokrészek minden tartozékával egyetemben Hederfaya-i Barlabassy Lánárd erdélyi alvajda oklevelének a tanúsága szerint az előbb elsorolt javakért és a hozzájárulás mellett a király Jóbnak adta minden királyi jogát, mely őt az említett birtokrészekben bármi címen megillette, a nevezett Akna-i Jóbnak és általa feleségének: Orsolyának és fiának, Andrásnak meg örököseiknek adta, amennyiben azok a javak nem tartoznak valamely királyi vagy királynői birtokhoz; be akarja őket azok tulajdonába vezettetni, azért meghagyja a konventnek, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Benedictus de Tholdalak, aut Gaspar filius eiusdem de eadem Tholdalak, vel Gregorius Kaythor de Zeplak, sin Johannes sew Stephanus de eadem Zeplak, neve alter Stephanus cew Thomas de Galac mint királyi ember szálljon ki a nevezett Akna birtokban fekvő nyolc sessiohoz és a két halastónak megfelelő helyhez és egybehíván azok szomszédait és határbirtokosait, vezesse be őket az említett birtokrészekbe és a bennük lévő királyi jogba, az esetleges ellenmondókat velük szemben vízkereszt nyolcadára az erdélyi vajda elé idézve. Eredeti, papír. Zárlatán papírfelzetes pecsét. Régi jelzete: Comitatus Colos, A N-o 38. - Regeszta forrása: OL regeszta

Tartalomgazda