DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Cista comitatuum (Q 320) • 27118

DL-DF 27118
Keltezés 1514-01-25
Kiadó SZAPOLYAI JÁNOS ERDÉLYI VAJDA
Régi jelzet Q 320 / KOLOZS M 9
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Cista comitatuum (Q 320)
Fennmaradási forma Átírás 1514
Regeszta Szapolya-i ... kolosmonostori konventhez. Megjelentek előtte Stephanus de Galaz, pro nobili domina Catherina, consorte egregii Blasii Vas de Czege, filia videlicet quondam Valentini de Hozzywazo, filia quondam nobilis dominae Ursulae, filiae olim Johannis Mykola senioris de Zamosfalwa a vajdának Vízkereszt nyolcadán kelt figyelmeztető, tilalmazó és idéző oklevele alapján és Zamosfalva-i néhai Mykola Ferenc fiával, Istvánnal szemben bemutatta a konvent előbb jelzett tilalmazó és idéző oklevelét, amely magában foglalta a vajda meghagyó oklevelét in civitate Colosvariensi feria quinta prox. p. f. b. Emerici ducis in anno 1511. emanatas oly kijelentéssel, hogy az exponens úrnő keresete abban bennfoglaltatik. Eszerint az előbb jelzett napon és helyen a nevezett felperes úrnő nevében azt a bejelentést tették, hogy ő de universis portionibus et iuribus possessionariis memorati olim Johannis Mykola, in possessionibus Zamosfalva praedicta, ac Zenthmiklos et Zenthkyral, necnon totalibus portionibus in possessionibus Oláh Dezmér, Magyar Dezmér et Sobot vocatis habitis, Kolozs megyében, amelyek t. i. azokból a női ágat épp úgy követik, mint a férfiágat, kívánja belőlük az őt illető megfelelő részt és az azon birtokokról szóló oklevelek másodpéldányát, azon birtokokból pedig, amelyek csak a férfiágat illetik, kívánja a ius quarta vicium dictae olim dominae Ursulae matris ac dotem et res paraphernales dominae aviae suarum, amelyek az ország jogszokása szerint járnak a nevezett néhai id. Mykola János javaiból: kívánja pedig mindezeket ab egregio Stephano et Ladislao, filiis quondam Francisci Mykola de praefata Zamosfalva, fratribus suis, mint akiknek a kezén vannak jelenleg azok a javak. Azért akkor arra kérte a konventet, küldje ki a testimóniumát, akinek a jelenlétében a vajdai ember menjen el az említett néhai Mykola Fernecnek a fiaihoz és mondja meg nekik a vajda szavával, hogy a néhai Mykola Jánosnak a javaiból, amelyek a női ágat is követik, adják ki az exponens részére a megfelelő birtokrészt, azokból pedig, amelyek csak a férfiágat illetik, adják ki a ius quartalicium praefatae olim dominae Ursulae matris, necnon dotem et res paraphernales iamfatae dominae aviae ipsius dominae Catherinae actricis, kötelesek a felperes úrnőnek kiadni, ha megteszik, a dolog rendben van, egyébként tiltsa el őket ama javak további használatától és mindamellett idézze meg őket az actrix úrnővel szemben Vízkereszt nyolcadára a vajda elé. Minderről küldjenek neki jelentést. - A konvent unacum nobili Salathiele de Fratha kiküldte religiosum virum fratrem Sebastianum sacerdotem, socium erum conventualem, akik jelentették, quod ipsi feria sexta prox. post f. b. Katherinae virg. et mart. Kiszálltak Kolos megyei Zenthmiklós birtokhoz, ahol a vajdai ember figyelmeztette néhai Zamosfalva-i Ferenc fiait: Istvánt és Lászlót, a felperes úrnő testvéreit audiente prov do Benedicto Bargyos, iudice et iobagione eorundem Stephani et Ladislai figyelmeztette őket a vajda szavával, hgoy eleget kell tenniök az actrix úrnő kívánságának, amint feljebb jelezve volt ők a kérés teljesítését megtagadták, azért a vajdai ember tiltotta őket ama javak további használatától és mindamellett megidézte őket contra annotatam dominam Catharinam, consortem praefati nobilis Blasii Vas de Czege, filiam condam Valentini de Hozzyvazo Vízkereszt nyolcadára a vajda elé. Az akkori nyolcadról az ügy eljutott a mostani nyolcadra, de István és László ekkor sem jelentek meg a vajda előtt. Újra meg kellett őket idézni, azért a vajda kéri a konventet, testimóniumnak a kiküldésére, hogy annak a jelenlétében Salathiel de Fratha, vel alter Salathiel a Gerghfalva, aut Paulus de Botháza, sin Matthaeus de Fatha, sive Martinus Walkay de Gyula, a törvényszéktől külön e célra kiküldött emberek valamelyike idézze meg zamosfalvai Mikola Istvánt és Lászlót a felperes nővel szemben Szent Jakab apostol nyolcadára a vajda elé. Datum in Colosvár, 13. die octavarum f. epiphaniarum Domini anno 1514. (január 25.) - Regeszta forrása: OL regeszta

Tartalomgazda