DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Cista comitatuum (Q 320) • 27406

DL-DF 27406
Keltezés 1513-05-29
Kiadó ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Régi jelzet Q 320 / DOBOKA G 39
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Cista comitatuum (Q 320)
Fennmaradási forma Eredeti
Pecsét Záró
Megjegyzés CSONKA
Regeszta die dominico prox. post f. b. Urbani papae. Ulászló király a kolosmonostori konventhez ... Michaelis et Thomae, item Pauli et Petri de eadem Galacz ... azon szolgálatok fejében, amiker azok elsősorban az ország szent koronájával szemben, majd magával az uralkodóval szemben kifejtettek, totales portiones ipsorum possessinarias in possessionibus eadem Galacz - in de Doboka, et Lamperth - in de Kolos comitatibus, partium regni nostri Transilvanarum, existentes habitas, in quarum pacifico dominio iidem Stephanus, Thomas, Franciscus et alii preadicti nobiles de Galacz progenitores ipsorum pacifice persistitisse semper et persistere asserunt etiam de praesenti, a Galacz és Lampert birtokokban bármi címen őt illető királyi joggal együtt és azok minden haszonvételével és tartozékával együtt vigore aliarum litterarum nostrarum donationalium superiende confectarum, memoratis Stephano, Thomae, Francisco, Johanni, Anthonio, Gregorio, Lampertho, Ladislao, Michaeli, altero Thomae, Petro et Paulo de Galacz és mindezek örököseinek és utódainak adta új királyi adomány címén és be akarja őket azok tulajdonába vezettetni, azért meghagyja a konventnek, küldje ki a testimóniumát, akinek a jelenlétében Lazarus Jankaffy de Ews, vel Franciscus Elekfy de Bongarth, aut Stephanus de eadem Bongarth, sin Salathiel de Sombor, sive Ambrosius de eadem Sombor mások távollétében mint királyi ember, de curia nostra regia per nos ad id specialiter transmissus szálljon ki a nevezett Galacz és Lamperth birtokokhoz és következésképp a nevezett István, Tamás és Ferenc és a többi Galaczi nemeseknek azokban lévő birtokrészeihez és egybehívván a szomszédokat és határbirtokosokat, vezesse be azok tulajdonába praefatos Stephanum, Thomam, Franciscum, Johannem, Anthonium, Gregorium, Lampertum, Ladislaum, Michaelem, alterum Thomam, Petrum et Paulum de Galacz és statuálja azokat nekik, azok minden haszonvételével és tartozékával, az említett királyi adomány és királyi jog címén, ha nem mondanak ellent, az esetleges ellentmondókat pedig idézze meg contra annotatos Stephanum, Thomam, Franciscum et alios preatitulatos nobiles de Galacz meghatározott terminusra az erdélyi vajda elé. Majd a statutióról ugyanazon erdélyi vajdának tegyenek jelentést az esetleges ellentmondók és a statutionál résztvevő szomszédok nevének a megjelölésével. Ugyanazon a papíroson, de más írással, a fennmaradt szabad helyen a konvent válasza. (Lásd DL 27406) Datum Budae, die dominico proximo post festum b. Urbani papae, anno Domini 1513. (május 29.). (Az oklevél első négy sorából csak az elején lévő 2-3 szó van meg, a többi hiányzik, de az ezekben a sorokban lévő személyek később mind előfordulnak.) - Regeszta forrása: OL regeszta

Tartalomgazda