DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • GYKOL, Cista comitatuum (Q 327) • 30254

DL-DF 30254
Keltezés 1507-11-19
Kiadó ULÁSZLÓ 2 KIRÁLY
Régi jelzet Q 327 / TORDA 1 50
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • GYKOL, Cista comitatuum (Q 327)
Fennmaradási forma Átírás 1508
Regeszta Ulászló király a kolozsmonostori konventhez. Jelentették előtte in in persona honorabilis Thome presbiteri, filii condam Ladislai Kys de Thorda, hogy még az 1493. évben Szent Jakab nyolcadán Kolosvár városában, az akkori erdélyi vajdák: Lossonct-i László és Belthewk-i Dragffy Bertalan alatt tartott egyetemes törvényszéken egy peres ügyben, melyet az aradi káptalannal szemben viselt földrész miatt, mely in descensu fluvii Aranyas, supra vadum repositionis salium regalium feküdt a parte possessionis eiusdem capituli Eghazfalwa vocate, de magának a Torda megyében folyó Aranyosnak ama birtokrésze miatt is Torda város összes lakóival és polgáraival szemben, ott venerabilis Mathias de Sebes, custos et canonicus ecclesie Orodiensis, a káptalan részére bizonyos ítéletet nyert, mely ítéletben az említett birtokrészt simul cum quodam molendino trium rotarum circumspectorum Michaelis Nagh ac Georgii Bacho civium civitatis Thordensis et prefati exponentis, az említett Aranyos folyón szintén a káptalannak ítélte oda, amelyekben a káptalan a vajdai és a konventi ember útján be is vezettette magát. Jóllehet pedig később a nevezett malom ügyében az érdekelt Sebes Mátyás és az aradi káptalan között, meg a nevezett Nagh Mihály és Bacho György között bizonyos egyezség jött létre az erdélyi oklevelek tanusága szerint, amikor Nagh Mihály felhatalmazás nélkül magára vállalta az exponens terhét. Így állván a dolog, az exponens a malmot néhány éven át békésen bírta, de amikor lelki üdvéért óhajtván gondoskodni azt religiosis fratribus ordinis Sancti Augustini in claustro beatissime Marie Virginis in dicto oppido nostro Thorda fundato degentibus in elemosinam perpetuam contulisset, a szerzetesek is a malmot bizonyos ideig békén bírták, de azután a káptalan nem tudni mi címen, a malmot a szerzetesek kezéből kiragadja, amiért azután a szerzetesek circa dominicam Reminiscere, sew festum beati Mathie apostoli az aradi káptalant a malom elfoglalása miatt Szentgyörgy-i és Bozyn-i Péter comes országbíró, erdélyi vajda és a székelyek ispánja elé perbe vonták. A peres eljárás folyamán a nevezett Péter comes országbíró az említett malmot az aradi káptalan kezén hagyta az erdélyi káptalan oklevelében említett megegyezés alapján. De ha abban a megegyezésben Nagh Mihály nem vállalta volna az ő terhét magára, amire ő nem is adott felhatalmazást, akkor remélhette volna, hogy a malmot meg tudja a maga illetőleg a szerzetesek számára őrizni, amint azt most is reméli, azért a királytól kért jogorvoslatot. A király, mivel az ily esetekben mindig alattvalói segítségére szokott sietni, azt a kegyet adta neki, hogy a hozott ítélet ellenére in octavis festi epiphaniarum Domini az említett Péter comes országbíró és az erdélyi vajda előtt újra felhozhassa érveit és bemutathassa okleveleit. Azért a király meghagyja a konventnek, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Laurentius vel Johannes Magnus de Chan, aut Blasius de Jara, sin Nicolaus de Lwpsa, sew Cristoferus Fanchyka de Petherd, sive Barnabas Czompo de Pethlend, neve Petrus de Koppan mint királyi embert idézze meg az aradi káptalant ítéletlevelének a bemutatására és az új ítélet elnyerésére az erdélyi vajda elé, jelezvén előtte hogy akár meg fog ott jelenni és ítéletlevelét bemutatja, akár nem, ott a megjelenő fél kérésére a jognak megfelelő ítéletet fognak hozni. - Regeszta forrása: OL regeszta

Tartalomgazda