DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Családi levéltárak (P szekcióból) • Teleki család, gyömrői (Q 190) • 86707

DL-DF 86707
Keltezés 1484-01-29
Kiadó ARADI KÁPTALAN
Régi jelzet Q 190 / 14 1 23
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Családi levéltárak (P szekcióból) • Teleki család, gyömrői (Q 190)
Fennmaradási forma Eredeti
Pecsét Záró
Regeszta decimo die diei communis inquisitionis ot attestationis et totius executionis prenatatarum: quinto decimo die festi epiphaniarum Domini proxime preteriti. Az aradi káptalan jelenti Mátyás királynak, hogy megkapván Bathor-i István comes országbírónak communis inquisitiot elrendelő oklevelét, mely kiterjedjen a Békés várnagyai Belmegye possessio szomszédaira és határbirtokosaira, meg Békés vármegye nemességére, szólt pedig pro parte nobilium Andree Wer de Iwron ut actoris ab una, ac Nicolai et Stephani de Herpa ut in causam attractis, ők is kiküldtek maguk közül kettőt, videlicet honorabiles magistros Michaelem de Walpo az actor részére, ac Georgium de Raboe az alperesek részére, két kanonoktársukat a communis inquisitio meghallgatására, akik január 20-án /quinto decimo die festi epiphaniarum Domini proxime preteriti/ kiszálltak Belmegyer birtokhoz, ahol a felek a communis inquisitio megtartását óhajtották, ahova a megyei hatóság összehívta a birtok szomszédait és határbirtokosait, meg Békés vármegye nemeseit, jelen lévén Benedictus de Honczhyda, sposus eiusdem Andree Wer actoris, Nicolsus similiter Wer, frater ipsius carnalis és Matheus de Zobozlo ügyvédvalló levéllel, akiket az actor küldött oda a saját személyében, azonkivül a két alperes is megjelent személyesen: Nicolaus et Stephanus de Herpa. A kiküldöttek először a birtok szomszédait és határbirtokosait, majd a megyei nemeseket hallgatták ki egyenként és eskü alatt arra nézve, vajjon a nevezett Herpa-i Miklós és István rátámadtak-e fegyveres kézzel Wer Andrásnak jobbágyaira és annak egyik jobbágyát: Stephanum Magnum /Nagy Istvánt/ annak minden vétke nélkül megölték-e és a többieket bántalmazták-e s elvették-e szekereiket és ökreiket meg egyéb dolgaikat, vagy pedig Wer András jobbágyait a saját erdejükben találván, amikor meg akarták őket zálogolni, azok ellenállottak s így keletkezvén az összecsapás, történt az egyik jobbágy halála és a többiiek megsebesítése s dolgaik elvétele, tettüket tehát nem erőszak útján, hanem saját védelmükben követték-e el? a vallomást tevők a következők: Primo: Paulus Czygan de Belmegyer mint szomszéd azt vallotta, hogy az alperesek Wer András említett jobbágyát saját erdejükben ölték meg és a többiek megsebesülése is ott történt; azt is hallotta, hogy a jobbágyok két szekerét és tizenhat ökrét, meg egyéb dolgait elvették. Gregorius Mehes de Belmegyer mint szomszéd ugyanígy vallott. Brictius Ewse de Belmegyer mint szomszéd szintén így vallott. Stephanus Homrok de Fanchyka hasonlóképen vallott. Johannes Myhalfy de Belmegyer mint szomszéd is így vallott, de nem tudja, hogy védelemből követték-e el tettüket. Gregorius Zabo de Belmegyer mint szomszéd azt vallotta, hogy saját szemével látta, amint az erdőt vágták, de nem tudja, hogy az az erdő kit illet. Azt is tudja, hogy az alperesek négy ökröt hazavittek. Laurentius Berthalanfy de Belmegyer mint szomszéd úgy tudja, hogy Wer András emberét az alperesek saját erdejükben ölték meg és a többieket is ugyanott ssebesítették meg, szekereiket és ökreiket is elvették, de néhány ökröt Wer András emberei ”furtim” visszaszereztek. Paulus Fy de Belmegyer mint szomszéd azt vallotta, hogy a nevezett erdő, ahol mindezek történtek, Wer Andrást éppugy illeti, mint az alpereseket s így közös területen ölték meg Wer András emberét és sebesítették meg a többieket s vitték el dolgaikat. Emericus Baka de Belmegyer mint szomszéd látta, amint az erdőt vágták, de nem tudja, ki vágatta azt és szerinte is a gyilkosság közös földön történt. Benedictus Wegh de Belmegyer mint szomszéd az actor személyesen jelenlévő emberétől hallotta, hogy bármit követtek el az alperesek, sasját védelmükben tették. Franciscus Therewk de Belmegyer mint szomszéd vallotta, hogy a megölt embert ő hozta be; látta, hogy az erdőt kivágták, de nem tudja, hogy azt az embert saját földjükön ölték-e meg. Azt is hallotta, hogy szekereiket, ökreiket és más dolgaikat elvették. Anthonius Markfy de Belmegyer mint szomszéd csak hallott a gyilkosságról, hogy azt lándzsával követték el és pedig a saját földjükön. Michael Veres de Belmegyer mint szomszéd tudja, hogy az erdő az alpereseket illeti, melyet Wer András emberei kivágtak. Tud a gyilkosságról is, de nem tudja, hogy önvédelemből történt-e. Paulus Czeke de Belmegyer mint szomszéd szintén az actor jelenlévő emberétől hallotta, hogy Wer András emberei fegyveres és hatalmaskodó kézzel támadtak az alperesek embereire és a gyilkosság az alperesek saját földjén történt. Laurentius de Belmegyer mint szomszéd ugy vallott, mint Czeke Pál. Ambrosius Ewsy de Belmegyer szomszéd vallomása szerint egy napon Wer andrás jobbágyai ökrös szekereikkel az alperesek erdejére igyekeztek, ahol ő találkozott velük és kérte őket, ne menjenek az erdőre, de azok nem hallgattak rá, hanem azt válaszolták, hogy az alperesek egyikét le fogják kaszabolni; így bármi érte őket, méltán szenvedték el. Benedictus Kardus de Belmegyer mint szomszéd úgy vallott, mint Ewsy ambrus. Benedictus Bakdi de Charna szintén úgy vallott, mint Ewsy Ambrus. Gregorius Palfy de Belmegyer mint szomszéd szerint a gyilkosságot, a veréseket és a dolgok elvitelét az alperesek követték el. Barnabas Kardus de Belmegyer mint szomszéd nem tudja, vajjon mindezek az alperesek saját földjén történtek-e, de azt tudja, hogy ezeket az alperesek követték el. Michael Zabo de Belmegyer ugy vallott, mint Kardus Barnabás. Martinus Kanya de Belmegyer mint szomszéd szerint bármit követtek el a nevezett alperesek, saját erdejükben tették. Thomas Abran de Belmegyer mint szomszéd ugy vallott, mint Kanya Márton. Clomens Zubo de Belmegyer vicinus, Benedictus Korolus de Belmegyer, Ambrosius Haranghy de Belmegyer, Michael Menesy de DKereky vicini ugy vallottak, mint Kanya Márton. Blasiius Kanya de Belmegyer vicinus szintén így vallott. Urbanus Kardus de Belmegyer vicinus ugy hallotta, hogy a gyilkosság és a verekedés az erdőn kívül, a réten történtek. Petrus de Kereky commetaneus szerint Wer András emberei a fát vágták; egyebekben ugy vallott, mint Kanya Márton. Barnabás Péterfy de Kereky commetaneus mindenben úgy vallott, mint Kereky Péter. Blasius Tholdi de Kereky commetaneus hallotta, hogy miindezek megtörténtek, de nem tudja, hogy hol. Johannes Zekel de Kereky commetaneum saját szemeivel látta a verekedést az erdőben, de nem tudja, hogy az erdő kié. Nicolaus Blasy de Kereky commetaneus azt vallja, hogy amikor magnificus Kyniz-i Pál temesi comesnek a rendelkezései szerint Békés megye hatósága részéről a vizsgálatra kiküldött emberek közt ő is ott volt, a többiekkel együtt mindent a jelentésnek megfelelőnek talált, hogy t. i. az alperesek a saját erdejükben ölték meg a jobbágyokat és verték meg a többieket és vették el dolgaikat. Dominicus de Kereky commetancus szerint mindezek az erdő mellett történtek, de nem tudja, hogy az kit illet. Johannes Toth de Edeles szerint az erdő, amint többen is állítják, az alpereseket illeti. Ambrosius de Edeles hasonlóképen vallott. Balasius de Belseuharangh csak annyit tud, hogy az alperesek megölték Wer András jobbágyát, másokat megsebesítettek, más semmit, Paulus de Belseuharangh, Petrus Cheh de Dankhyda et Ladislaus Zilas de eadem ugy vallottak, mint Belseuharangh-i Balázs, Gregorius Magnus de Edeles ugy vallott, mint Edeles-i Toth János. Valentinus et Johannes de Thelek azt vallották, hogy a dolog közös földön történt. Andreas Weres de Charna, Barnabas Monar, Gregorius similiter Monar, Stephanus Zabo et Brictius Cheke de dicta Charna nobiles comprovinciales tudnak a dologról, de nem tudják, vajjon az közös föld-e. Mind e vallomásokról vizkereszt nyolcadára tettek jelentést a királynak. Hátlapján egykorú kézirással: ”Ez vydyk valatassa herpayak elen”. Eredeti, papiroson, hátlapján viasz zárópecsét nyomával. Kivonata: Iványi Béla: ”A Teleki család gyömrői levéltára”, 331. sorszám.

Tartalomgazda