DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Cista comitatuum (Q 320) • 27513

DL-DF 27513
Keltezés 1472-05-22
Kiadó MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Régi jelzet Q 320 / DOBOKA V 39
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Cista comitatuum (Q 320)
Fennmaradási forma Eredeti
Pecsét Záró
Regeszta feria sexta prox. a. f. S. Trinitatis. Com. Doboka. V N-o 39. Mátyás király a Kolosmonostra-i konventhez. Mivel ő Kend-i Antalnak a felesége: Katalin, a néhai Was László leánya nevében előterjesztett alázatos kérelmére királyi hozzájárulását és beleegyezését adta ahhoz a bevalláshoz, amelyet Rede-i János erdélyi alvajda oklevelének tanusága szerint Zenthgothard-i néhai Was Vitusnak a fiai: István s Pál tettek dobokamegyei ZenthIwan és Silwas birtokaik negyedrésze felől, továbbá a ZenthIwan birtokban lévő malom és halastó fele felől, azonkivül a Silwas birtokban a Zamos folyó felett működő másik malomnak negyedrésze felől, akik ”in portionem dicti condam Ladislai Was dictam dominam Katherinam penes se tamquam fratrum masculinum recepisse dinoscuntur”, amihez ő hozzájárulását adta és a hozzájáruláson kívül minden királyi jogát, ely őt a nevezett ZenthIwan és Silwas birtokokban lévő birtokrészekben, továbbá a malom és halastó felében és a másik malom negyedében megillette, amelyek jelenleg a nevezett Katalin asszony békés birtokában vannak, azok minden tartozékával örök tulajdonul a nevezett Katalin asszonynak adományozta és be akarja őt azok tulajdonába vezettetni, azért meghagyja a konventnek, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember szálljon ki ZenthIwan és Silwas emlitett birtokrészeihez, továbbá a halastó és malom feléhez meg a másik malom negyedéhez és a szomszédok és határbirtokosok jelenlétében vezesse be a nevezett Katalin urnőt azoknak és azok minden tartozékának és a bennük lévő királyi jognak a tulajdonába az őt megillető jogon; az esetleges ellenmondókat idézze meg Katalin urnővel szemben az erdélyi vajdák vagy helyetteseik színe elé és az eljárásról is ezeknek tegyen jelentést. Kijelölt királyi emberek: Stephanus Magyar de Thothewr, aut Dominicus sew Nicolaus de Ezthyen, vel Johannes Walkay de Zenthegyeth, sin Gregorius Chomafay, vel Nicolaus Walkay de Gywla. Zárlatán pecsét töredékeivel. Az oklevél hátlapján: noster frater Martinus, regius Gregorius de Comaffaya. Statutio facta est feria tertia a. f. b. Gothardi, presentibus ibidem Dominico Was de Chege, condivisionali Petro Andok Dominici Was de eadem Zenthiwan, Ladislao Porkolab de Geűcz, Valentino Gewczy de eadem, Johanne Walkay de Zentheged, Gregorio de Kecze, Clemente Sile de Ffyzes in persona Ladislai Sapy castellani castri de Balwanyos, Blasio de Badok et Bartholomeo de eadem, Nicolao Walkay de Gwla, Laurentio Maray et Sigismundo de Estyen, item Anthonio Andocz in persona Stephani, Pauli, Johannis et Sigismundi filiorum Viti Vas de Zentgothard, iudex in portions ipsorum in Zenthywan commorans, Georgius de Kerestur.
(Bude, f.VI. a. Sancte Trinit.) I. Mátyás király az erdélyi részek Kolos/Kolosmonostra-i monostor konventjének. Mivel Kend-i Antal felesége, néhai Was László leánya: Katalin nevében bemutatta a király előtt Rede-i János (e) erdélyi alvajda bevallást tartalmazó (fassionales) levelét, amely szerint Zenthgothard-i néhai Was Vid fiai: István és Pál Kend-i Antal feleségét: Katalint fitestvérükül fogadták Was László Zenth Iwan és Silwas birtoka (Doboka vm.) negyedében, Zenth Iwan birtokon levő bizonyos malomnak és halastónak a felében, valamint egy másik malmának a negyedében, amely Silwas birtokon a Zamos folyón van, az oklevélben leírt különböző feltételekkel, továbbá a király oklevelét, mellyel a föntiekhez beleegyezését adta az említett birtokokban és malmokban rejlő valamennyi királyi joggal együtt, megparancsolja a konventnek, hogy küldje ki hiteles emberét, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike iktassa be az említett Katalint a fönti birtok- és malomrészekbe, valamint királyi jogokba, amelyeket jelenleg Katalin békésen birtokol. Az esetleges ellentmondókat idézze az erdélyi vajdák vagy alvajdák elé és az iktatásról tegyen nekik írásbeli jelentést. - Kijelölt királyi emberek: Thothewr-i Mayor István, Ezthyen-i Domokos és Miklós, Zenthegyeth-i Walkay János, Chamafay Gergely, Gywla-i Walkay Miklós. Jobb alsó sarokban: Lecta. Hátlapon feljegyzés az iktatásról: Noster frater Markus, regius Gregorius de Comaffaya; statutio facta est feria tertia ante festum Beati Gothardy (1473. május 4.), presentibus ibidem Dominico Was de Chege condivisionalis, Petro Andok, iudice Dominici de eadem Zenthian (!), Ladislao Porkolab de Gewcz, Valentino Gewczy de eadem, Iohanne Valkay de Zenteged, Gregorio de Kecze, Clemente Sule de Ffyzes in persona Ladislai Sapy castellani castri de Balwanyos, Blasio de Badok et Bartholomeo de eadem, Nicolao Valkay de Gwla, Laurentio Maray et Sigismundo de Ezthyen, item Anthonius Andocz in persona Stephani, Pauli, Iohannis et Sigismundi filii Viti Vas de Zengothard (!); iudex in portione ipsorum in Zenthywan commorans Georgius de Kerestwr. Eredeti, papíron, hátlapon Vörös zárópecsét darabkái. DL 27513. (KKOL. Cista Com. Doboka V-39.) - Regeszta forrása: Erdélyi regeszták (Rácz Gy.)

Tartalomgazda