DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Cista comitatuum (Q 320) • 26791
DL-DF | 26791 |
Keltezés | 1464-11-06 |
Keltezés helye | Thorde Torda Torda m |
Kiadó | id Vízaknai Miklós erdélyi alvajda |
Somkeréki Erdélyi István erdélyi alvajda | |
Régi jelzet | Q 320 / KOLOZS B 50 DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • KKOL, Cista comitatuum (Q 320) |
Fennmaradási forma | Eredeti |
Nyelv | Latin |
Irattípus | iktató |
Névmutató | kolozsmonostori konvent; Czikó Mihály létai várnagy; Kendi Antal magán; Kendi Antal anyja magán; Miklós mester erdélyi ítélőmester; Miklós mester fel Ilona magán; Györgyfalvi Ilona (Imre l) magán; Czikó Mihály fel Ilona magán; Szucsági Mátyás alvajdai ember; Szucsági Mihály alvajdai ember; Szucsági Demeter alvajdai ember; Dombi Demeter alvajdai ember; Nagybudai Albert alvajdai ember; Nagybudai Pál alvajdai ember; Nagybudai Benedek alvajdai ember; káptalani emberek; konventi emberek; erdélyi nemesség; Leta Léta vára Torda m; Gerfalwa Györgyfalva Kolozs m; Patha Pata Kolozs m |
Tárgymutató | birtok visszafoglalása - fogott bíráskodás - oklevél kiállítása - javak visszaszerzése - fellebbezés - jogorvoslat - oklevél átadása; létai vár; költség - jövedelem |
Regeszta | Wizaknai idősebb Miklós és Somkerek-i Erdeli István erdélyi alvajdák a kolosmonostori konventhez. Mikor ők bizonyos sürgős ügyek elintézésére nov.5-én az erdélyrészi nemesekkel tanácskozására gyűltek össze, akkor Leta várnak a várnagya: Chyco Mihály előttük panaszképpen jelentette, hogy ő Kend-i Antallal, annak a saját és édesanyja személyében, továbbá az erdélyrészi ítélőmesterrel, Miklós mesterrel, annak a saját és felesége, Ilona úrnő, filia condam Emerici de dicta Gerfalwa személyében, miután közösen visszaszerezték a kolosmegyei Gerfalwa és Patha birtokokban lévő birtokrészeiket, fogott bírák ítélete alapján oly megegyezésre lépett, hogy ő a visszaszerzésről szóló oklevelek kiállításának díja fejében a káptalani és konventi embernek az egyharmadot fizeti, mivel a visszaszerzett javakból is őt az egyharmad illeti. Ami a többi költségeket illeti, amelyek a birtokvisszaszerzéssel kapcsolatban merültek fel Antal és Miklós mester részéről, amikor Antal csak az ő birtokrészét kapta vissza, e költségek viselésébe Mihály e legkevésbé törődött bele, hanem a királyi udvarba fellebbezett úgy, hogy addig egyik fél sem léphet a visszszerzett javak tulajdonába. Ő időközben a reá eső harmadrészt a maga birtokrészének megfelelően lefizette, viszont a többire vonatkozó iratok átküldését azért mulasztotta el, mert Miklós mester vonakodott azokat kiállítani. A nevezett Antal tehát és Miklós mester az egyezményt a saját valamint anyjuk, illetőleg feleségük nevében a legkevésbé sem tartották be, amikor az említett Gerfalwa és Patha birtokokban lévő birtokrészekbe bevezettették magukat és azóta is élvezik azok jövedelmét, őt teljesen kihagyva azokból. Jogorvoslatot kért. Az alvajdák bírótársaikkal úgy ítéltek, hogy Mihály várnagy is bebocsátandó a javak tulajdonába azért, mert a költségeknek reá eső részét lefizette, jóllehet az iratok átküldését Miklós mester útján eddig elmulasztotta, de ennek a kötelezettségét továbbra is érvényben hagyták. Azért megkérik a konventet, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében Mathias, vel Michael, aut Demetrius de Swchak, aut Benedictus Dombi, sew Albertus, sive Paulus, neve Benedictus de Nagbuda szálljon ki a kolosmegyei Gerfalwa és Patha birtokokban lévő birtokrészekhez és vezesse be a nevezett Mihály várnagyot a Gerfalwa és Patha birtokokban lévő birtokrészekbe, amelyet a nevezett Antal és Miklós mester szereztek vissza, mégpedig a visszaszerzett részek egyharmadába senkinek az ellenmondását sem véve figyelembe. - Zárlatán pecsét nyomai. - Regeszta forrása: OL regeszta (Szilágyi hagyatékból). |
(Thorde, f. III, in Leonardi) Idősebb Vizakna-i Miklós és Sumkerek-i Erdeli István erdélyi alvajdák a Clusmonostra-i konventhez: Minthogy Chyco Mihály, a Leta-i vár várnagya, az erdélyi nemesek sürgős országos ügyek eligazítása végett (pro quibusdam perarduis earundem partium nobilium negotiorum expeditionibus pro earundem partium commodo necessario perficiendis) november 5-re (in E. ducis) Thorda-ra összehívott gyűlésén bizonyította, hogy a Kend-i Antal által anyja jussaként és Miklós magister, az erdélyi részek ítélőmestere (partium Transsilvanarum prothonotario) által felesége: néhai Gerfalua-i Imre leánya: Ilona jussaként Gerfalua és Patha (Kolos vm) birtokban visszaszerzett részek harmada - ha költségeik harmadát megtéríti - fogott bírák előtti megelőző egyezségük értelmében őt illeti, és mert Chyco a megállapított összeget a hiteleshelyen már ki is fizette, az előbbiek után őt szintén vezesse be jogos részébe. - Vajda emberek: Swchac-i Mátyás, Mihály és Demeter, Dombi Benedek, Reue Albert és Pál, Nagbuda-i Benedek. DL 26791. Eredeti, papíron, hátán zárópecsét nyomával és a bevezetésre vonatkozóan a helyszínen készített rövid jegyzettel.- Regeszta forrása: Jakó, KmJkv 1674. |
Tartalomgazda
ⓒ Copyright Info: A digitális tartalmak publikálása kizárólag a tartalomgazda beleegyezésével történhet. Kérését, megjegyzését a „Kapcsolatfelvétel” gombra kattintva küldheti el az adott intézménynek.