DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Neo-regestrata acta (Q 311) • 15412
DL-DF | 15412 |
Keltezés | 1464-08-17 |
Kiadó | MÁTYÁS 1 KIRÁLY |
Régi jelzet | Q 311 / 419 38 DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Neo-regestrata acta (Q 311) |
Fennmaradási forma | Eredeti |
Pecsét | Függő |
Nyelv | Latin |
Irattípus | átíró - megerősítő |
Névmutató | Magyar Balázs magán; Magyar Kelemen magán; buzitai Kardos Mihály magán; radványi Balázs (János f) magán; méltóságsor; István kalocsai érsek; István bácsi érsek; István főkancellár; István kalocsai örökös ispán; Bozytha Buzinka Abaúj m; Rechete Recsite / Reste Abaúj m; Kan Kány Abaúj m; Puzthakachy predium Pusztakácsil Abaúj m; Cheb predium Cseb Abaúj m; Radwan Radvány Abaúj m; Zokoly Szakaly Abaúj m; commissio |
Tárgymutató | oklevél bemutatása - hűtlenség - koronára háramlás - ítéletlevél - adományozás; prédium; buzinkai vám |
Regeszta | Mátyás király bizonyítja, hogy eléje járult Magyar Balázs és bemutatott előtte két oklevelet: 1) a király adományozó oklevelét, a koronázás előtti titkos pecséttel ellátva, amelyben a király Bozytha-i Kardos Mihálynak a Bozytha, Rechet és Kan birtokokban, meg Puzthakachy és Cheb prediumokban lévő birtokrészeit a Buzytha birtokban Mihályt megillető vámrésszel, továbbá Radwan-i János fia Balázsnak a Radwan és Zokoly birtokokban lévő birtokrészeit - mind Abaújvár megyében - amely birtokrészek tulajdonosaik hűtlensége folytán a koronára szálltak, a birtokrészek minden tartozékával együtt a nevezett Magyar Balázsnak és általa Kelemen nevű testvérének adta örök tulajdonul; 2) ugyancsak a király oklevelét, mint ítéletlevelet, a kisebb pecséttel ellátva, amely a király személyes jelenlétét bizonyítja a bíráskodásban, amely szerint a király a prelátusokkal és bárókkal a nevezett Bwzytha, Rechethe és Kan birtokok, továbbá Pwzthakachy meg Zeb prediumok és a Buzytha-ban levő vám negyedét, mint Kardos Mihály birtokrészeit végleg Magyar Balázsnak és testvérének: Kelemennek ítélte oda örök tulajdonként. A bemutató kérte a királyt, hogy mindkét oklevelet és azok tartalmát hagyja jóvá, erősítse meg, és mint örök érvényű oklevelet írja azokat át részükre szóról-szóra és privilegialis formában. A király Magyar Balázs kérésére a teljesen ép és a minden gyanutól ment okleveleket minden változtatás nélkül szóról-szóra privilegialis formában átírja, azoknak minden pontját megerősíti, jóváhagyja és a két testvér meg utódjaik részére örökérvényűvé teszi. - Datum per manus reverendissimi in Christo patris domini Stephani Colocensis et Bachiensis ecclesiarum archiepiscopi locique eiusdem Colocensis comitis perpetui, aule nostre summi cancellarii. - Adva az egyház- és országnagyok méltóságsora. - A szöveg élén jobb felől: Commissio propria domini regis. A szöveg alatt jobb felől: Commissio S(tephani) Ar(chiepiscopi) Co(locensis). - Kettős függőpecsétje kettétörve és megcsonkítva. - Regeszta forrása: OL regeszta. |
Tartalomgazda
ⓒ Copyright Info: A digitális tartalmak publikálása kizárólag a tartalomgazda beleegyezésével történhet. Kérését, megjegyzését a „Kapcsolatfelvétel” gombra kattintva küldheti el az adott intézménynek.