DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • GYKOL, Cista comitatuum (Q 327) • 29293

DL-DF 29293
Keltezés 1463-07-08
Keltezés helye Fwthak Futak Bács m
Kiadó MÁTYÁS 1 KIRÁLY
Régi jelzet Q 327 / BIHAR 1 38
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Erdélyi országos kormányhatósági levéltárakból (F) • GYKOL, Cista comitatuum (Q 327)
Fennmaradási forma Átírás 1463
Nyelv Latin
Irattípus vizsgálati - idéző - insinuatiós
Megjegyzés Másik átírása a DL 24964 sz. alatt.
Névmutató váradi káptalan; Csáki Ferenc székely ispán (volt); Csáki Ferenc (Ferenc f) magán; Csáki Benedek (Ferenc f) magán; Telegdi Lőrinc özv Dorottya magán; Nagymihályi András váradi várnagy; Telegdi János magán; Mezőgyáni Andacsi Gergely magán; Erdély István familiáris (várnagyé); Jánosdi Bálint familiáris (várnagyé); Jánosdi Pál familiáris (várnagyé); Jakab szentkirályi familiáris (várnagyé); név szerint felsorolt gyapjui jobbágyok (várnagyé); Ugrai István királyi ember; Ugrai Ferenc királyi ember; Baranyai Mihály királyi ember; Mocstói/Mustói Alex királyi ember; Alakzegh-i Ágoston királyi ember; Endrédi/Endrődi Imre királyi ember; Hati Péter királyi ember; Vátyoni János királyi ember; Komádi Gerard királyi ember; Harangi Bálint királyi ember; Chapa/Chepa Csépán Bihar m
Tárgymutató tanúvallatás - hatalmaskodás - erdőfoglalás - jobbágy előállítása; Bodonharasthya erdő; erdő (kivágása); fegyver(es)
Regeszta Mátyás király a váradi káptalanhoz. Jelentették előtte Chaak-i Ferencnek, volt székely ispánnak és fiainak: Ferencnek és Benedeknek a nevében; az elmúlt karácsony nap körül, Naghmihal-i András, a váradi vár várnagya, Thelegd-i Lőrinc özvegyének: Dorottyának, továbbá Thelegd-i Jánosnak és Mezewgyan-i Andach Gergelynek az ösztökélésére elküldvén Erdely István és Janosd-i Bálint meg Pál nevű familiárisait és a Zenthkyral-on lakó Jakab nevű nem nemes familiárisát, továbbá jobbágyaik közül a következőket: Stephano Magno et Georgio Balogh, Barnaba et Stephano Barakony, Georgio Stanizlay, Thoma Varro, Blasio Fekethe, Ladislao Ekes, Petro Zabo, Johanne Nagh, Barnaba Santha, Stephano Parvo, altero Stephano Nylas, Silvestro filio eiusdem, Barnaba Dobos, Bartholomeo fabro, Gallo Marthon, Valentino Ekres, Johanne Thar, altero Johanne Scorca, Blasio Nestha, Elia, Emerico Warga, Gregorio Folnagh, Thoma Pastor, Gregorio Buda, Elya Parvo, Georgio Warga, Anthonio Nylas, Petro Warga, Mathia Vizneky, Mychaele Fazakas, Johanne Mehes, Stephano Petri, Augustino Marthon, Johanne Bodwh, Andrea filio Georgii, Johanne Nagysiro, Andrea Kysmihaly, Stephano Postay, Vincentio Thekes, Valentino Lesy, Stephano Zabo, Egidio Nemes, Benedicto Thamasy, Petro Dobos, Alberto, Blasio Thar, Michaele Olah et Thoma Chechkey, akik mind Gyapyw birtokról valók; mindezek fegyveres kézzel rátörtek az exponenseknek a biharmegyei Chepa nevű birtokukhoz tartozó Bodonharasthya nevű erdejére, annak nagy részét kivágták, a kivágott fát elvitték, majd az egész erdőt a maguk számára foglalták el és azóta is használják az exponensek nagy kárára. Azért a király meghagyja a káptalannak, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember előbb meggyőződvén a tényállásról idézze meg a nevezett Nagmyhal-i Andrást és a többi fentnevezett nemest és azoknak nemes familiárisait az exponensekkel szemben az idézéstől számított 32. napra a királyi személyes jelenlét elé, akárhol fog is akkor a király az ország határian belül tartózkodni, meghagyva nekik, hogy jobbágyaikat és nem nemes familiárisaikat elő kell állítaniok és jelezvén előttük, hogy akár meg fognak a személyes jelenlét előtt a 32. napon jelenni és jobbágyaikat elő fogják-e állítani, vagy sem, a személyes jelenlét a megjelenő fél kérésére a jognak megfelelő ítéletet fog hozni. - Kijelölt királyi emberek: Stephanus vel Franciscus de Vgra, aut Michael de Baronya, vel Alexius de Mochtho, sive Augustinus de Alakzegh, aut Emericus de Endred, vel Petrus de Hath, sin Johannes de Vathyan, sive Gerardus de Komad, aut Valentinus de Harangh. - Regeszta forrása: OL regeszta.

Tartalomgazda