DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Acta ecclesiastica ordinum et monialium (Q 332) • 15787

DL-DF 15787
Keltezés 1462-11-30
Keltezés helye Bude Buda Pilis m
Kiadó PÁLÓCI LÁSZLÓ ORSZÁGBÍRÓ
Régi jelzet Q 332 / POSON 50 25
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Acta ecclesiastica ordinum et monialium (Q 332)
Fennmaradási forma Eredeti
Pecsét Záró
Nyelv Latin
Irattípus tiltakozó - eltiltó
Névmutató Váci Antal budai kanonok; Váci Antal budai dékán; budai prépost; budai káptalan; Hideg (dictus) Benedek magán; Anna nyúlszigeti perjel(nő); nyúlszigeti konvent (ap); Örmény (dictus) Benedek (Hertaph f) budai bíró; Örmény (dcitus) János (Hertaph f) budai polgár; Gebel Krisztián budai polgár; Polgar Korlatho budai polgár; Kis János budai polgár; Gergely szűcs budai polgár; Gergely budai szűcs; Polgar Konc budai polgár; Dénes deák budai polgár; Dénes budai deák; Pyrger István budai polgár; Polgar László budai polgár; Alch János budai polgár; Máté üvegkészítő budai polgár; Máté budai üvegkészítő; Makrai György budai polgár; budai esküdtek; Felhéviz Pilis m; Jenew Jenő Pilis m
Tárgymutató birtok elfoglalása - károkozás; Duna folyó; malom - hajó - hajózás - karó; budai egyház - nyúlszigeti apácakolostor; zelep - szelep; fa
Regeszta Palocz-i László comes országbíró bizonyítja, hogy midőn nov. 22-én Budán az ország nemeseivel törvénynapot tartott, megjelentek előtte egyrészt de Wacia Antal, a budai egyház kanonokja és dékánja - a budai prépost és káptalan nevében, másrészt Hydeg ”dictus” Benedek Óbudáról - a nyulakszigeti apáca-kolostor Anna nevü perjelnőjének és konventjének a nevében, akik a következő budai polgárok: Stephano ”dicto” Ermen iudice et Johanne filio Hertaph, Cristanno Gebel, Korlatho Polgar, Johanne Parvo, Gregorio pellifice, Koncz Polgar, Dyonisio literato, Stephano Pyrger, Ladislao Polgar, Johanne Alch, Matheo vitriparo et Georgio Makray esküdt polgárok jelenlétében tiltakozva jelentették, hogy a nevezett bíró és polgártársai a Duna folyúnak a budai Felhévizek, t. i. az apácáknak a Duna szélén lévő birtokrésze és Jenew nevü birtokuk közt lévő részét, ahol a budai prépost és káptalan meg az apácák régtől fogva kikötőt illetőleg hajórévet tartottak, ahova a hajókat evezők segítségével szokták irányítani, a maguk számára foglalták el, ott néhány malmot állítottak fel és sok fát karót, wlgo zelep-et vertek a folyóba, miáltal ott a hajózást teljesen megvénították; azért tiltották őket az ottani Duna-résznek és révnek az elfoglalásától, azon a részen malmok felállításától és bármilyen károkozástól. Eredeti, papir. Hátlapján pecsét helyével. - Regeszta forrása: OL regeszta.

Tartalomgazda