DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Acta publica (Q 309) • 15719

DL-DF 15719
Keltezés 1462-05-06
Keltezés helye Wacie Vác Nógrád m
Kiadó MÁTYÁS 1 KIRÁLY
ORSZÁGNAGYOK
Régi jelzet Q 309 / 27 40
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Acta publica (Q 309)
Fennmaradási forma Eredeti
Pecsét Alul 15
Nyelv Latin
Irattípus kegyelemlevél
Névmutató bírói funkcionáriusok; Drenawe-i Erdőháti László magán; Dénes esztergomi érsek; Dénes bíboros; Dénes főkancellár; István bácsi érsek; István kalocsai érsek; János váradi püspök; másik János pécsi püspök; Vince váci püspök; Bodó Miklós fehérvári prépost; Bodó Miklós titkoskancellár; gúti Ország Mihály nádor; Újlaki Miklós erdélyi vajda; Újlaki Miklós macsói bán; Újlaki Miklós szlavón bán; Rozgonyi János (kincstartó) tárnokmester; Hédervári Imre ajtónállómester; Zápolyai Imre főkincstartó; Zápolyai Imre Felső-Magyarországi főkapitány; Dombói Pál lovászmester; györgyi Bodó Gáspár lovászmester; gersei Pető Miklós zalai ispán; gersei Pető Miklós vasi ispán; főpapok; bárók; commissio - társpecsét
Tárgymutató fej- és jószágvesztés - ingatlan vagyon - ítélet - hatalmaskodás - érvénytelenítés - világi bíróság - perbevonás - zaklatás - károkozás; ingóság; egyházi bíróság
Regeszta Mátyás király bizonyítja, hogy különös királyi kegyből kegyelmet és megbocsátást gyakorolt Drenawe-i Erdewhath Lászlóval szemben és elengedte neki a fej- és jószágvesztés és az ezzel járó minden ingó és ingatlan vagyonának az elvesztése ügyében kimondott ítéletet és megbocsátotta neki az ellene, az ország vagy annak a lakói ellen elkövetett bármilyen méltánytalanságot, hatalmaskodást, erőszakot és bűntényt, de oly feltétellel, hogy a jövőben tartózkodik az ily tettek elkövetésétől, mert ellenkező esetben a kegyelem érvényét veszíti. Azért meghagyja a nádornak, az országbírónak, bírói helyetteseiknek, az ország összes egyházi és világi bíróságának, de minden más országlakónak is, hogy mostantól kezdve a különös királyi kegy folytán Erdewhath-i Lászlót előbbi kihágásai miatt senki kérésére nem szabad perbe vonniok, sem pedig intra et extra iudicium őt személyében vagy javaiban zaklatni vagy károsítani. A szöveg alatt a prelátusok és bárók ígérik és igéretüket a király pecsétje mellé rányomott pecsétjükkel erősítik, hogy a királynál mindig közben fognak járni, hogy az adott kegyelmet változtassa meg. Et nos Dyonisius cardinalis archiepiscopus Strigoniensis, summus cancellarius regius, Stephanus ecclesiarum Colocensis et Bachiensis archiepiscopus locique eiusdem Colocensis comes perpetuus, Johannes Waradiensis, alter Johannes Quinqueecclesiensis ac Vincentius Waciensis ecclesiarum episcopi, Nicolaus Bodo prepositus Albensis, secretarius cancellarius regius, Michael Orzag de Gwth, palatinus dicti regni Hungarie, Nicolaus de Wylak Wayuoda Transsilvanus ac Machoviiensis et regni Sclavonie banus, Johannes de Rozgon /thesaurarius/ thavarnicorum, Emericus de Hedrewara janitorum regalium magistri, alter Emericus de Zapolya summus thezaurarius regius et capitaneus generalis partium superiorum regni Hungarie, Paulus de Dombo et Gaspar Bodo de Gywrgy agazonum regalium magistri et Nicolaus Pethew de Gerse comes comitatuum Zaladiensis et Castriferrei. Eredeti, papir. A király papirfelzetes pecsétje mellett 6 veresszinű keresztes püspöki pecsét és 8 zöldszínű gyűrűs világi pecsét; a legtöbbje csak töredékesen. A szöveg élén jobb felől: Commissio propria domini regis. - Regeszta forrása: OL regeszta.

Tartalomgazda