DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Neo-regestrata acta (Q 311) • 15710

DL-DF 15710
Keltezés 1462-03-12
Keltezés helye Wylak Ujlak Baranya m
Kiadó Újlaki Miklós erdélyi vajda
Újlaki Miklós szlavón bán
Újlaki Miklós macsói bán
Régi jelzet Q 311 / 1525 26
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Neo-regestrata acta (Q 311)
Fennmaradási forma Átírás 1462
Nyelv Latin
Irattípus vizsgálati
Névmutató kalocsai káptalan; Maróti Lajos magán; Maróti Máté magán; Petkei Imre magán; Petkei László magán; Matucsinai Gábor magán; Matucsinai Zsigmond magán; Matucsinai György magán; Matucsinai Ambrus magán; György fazekas (ollipar); György diosovci jobbágy (Marótié); Lezychych Bálint diosovci jobbágy (Marótié); András matucsinai jobbágy (Petkeié); János matucsinai jobbágy (Petkeié); Jakopyth Lukács jobbágy (Marótié); Wsarygh Mihály jobbágy (Petkeié); Hawsygh György jobbágy (Petkeié); Rakamazi Ambrus szentmártoni officiális; Rakamazi Bálint magán; Alexandrina tesseni hercegnő; Garai László nádor özv Alexandrina magán; Garai Jób (László nádor f) magán; Sági Szilveszter siklósi várnagy; Blesan-i László velikemellékei / blazsevci várnagy; Zwinia-i Albert mester ujvári várnagy; Zwinia-i Albert várnagy mester; Vajdafalvi Miklós magán; Belozowygh György jobbágy (Petkié); Gregorchewgh (dictus) Fábián jobbágy (Petkié); Barjádi Bálint magán; Fábri György korwskowaz-i jobbágy; Sárogi Imre királyi ember; Sárogi János királyi ember; Haraszti János királyi ember; Vhlyan-i Miklós királyi ember; bólyai Veres Balázs királyi ember; Versendi János királyi ember; Versendi László királyi ember; Versendi Ádám királyi ember; Versendi István királyi ember; Korwskowaz Baranya m; Dyasowcz Diosove Baranya m; Mathwchina Matucsina Baranya m; Parsech Parecs Baranya m
Tárgymutató házrarontás - károkozás - hatalmaskodás - birtok elfoglalása - jobbágy értékeinek elvitele (!) - felbujtás - bántalmazás - félholtra verés - jobbágy telepítése - jobbágy állatainak elhajtása; telek - szántó - jobbágytelek; kamra - ház - értéktárgy (?) - ajtó (feltörése) - kastély - épület - építés; sertés; akó; borkilenced; erdő - haszonerdő - szőlő - borkilenced
Regeszta Wyalk-i Miklós erdélyi vajda és szlavon meg macsói bán a kalocsai káptalanhoz. Jelentették előtte Maroth-i Lajosnak és Mathywsnak a nevében, hogy öt évvel azelőtt Szent Mihály napja /szept. 29./ körül Pethke-i Imre és László - Mathwchina-i Gábor, Zsigmond, György és Ambrus ösztönzésére az exponenseknek a baranyamegyei Dyasowcz birtokán élő egyik jobbágyának: György olliparnak /fazekasnak/ az ugyanazon birtokon belül lévő szőlőjét a maguk számára foglalták el és azóta a borkilencedet, az u. n. ”akones” és a szőlő más hozadékát ők élvezik. - Hat évvel azelőtt ugyanazok, ismét Mathwchina-i Gábor, Zsigmond, György és Ambrus ösztönzésére elküldötték néhány Dyasowcz-i jobbágyukat az exponenseknek ugyancsak Dyasowczon lakó Lezychych Bálint nevü jobbágyának a házára és curiájára, ahol feltörve a ház ajtait, a jobbágy minden értékét elvitték és a Bálint jobbágy telkéhez tartozó erdőt a maguk számára foglalták el és elfoglalva tartják most is. - A mult év Szent Mihály ünnepe körül Pethke-i Imrének és Lászlónak Mathwchinában lakó két jobbágya: András és János uraiknak a megbizásából és a már említett Zsigmond, Gábor, György és Ambrus ösztönzésére, az exponenseknek Jakopyth Lukács nevü jobbágyát az exponensek birtokán belül sulyosan bántalmazták és félholtan ott hagyták. - Más alkalommal, az elmult mindenszentek ünnepe körül Pethke-i Imre és László Rakamaz-i Ambrus, Zenthmarthon-i officialis és Rakamaz-i Bálint tanácsából és Alexandirna tescheni hercegnőnek, Gara-i László nádor özvegyének és Jób nevü fiának, továbbá Saagh-i Silvester Soklos-i, Blesan László Welykemelleke-i máskép Blesawz-i, Zwinia-i Albert mester Wywar-i várnagyoknak az ösztönzésére jobbágyaik által a maguk számára foglaltatták el az exponeneseknek a baranyamegyei Mathwchina birtokban lévő birtokrészüknek az ottani kastély melletti részét és azon bizonyos számu jobbágyot telepitettek le, akik ott házakat és más épületeket emeltek. - Három évvel azelőtt Szent György ünnepe /ápr. 24./ körül Pethke-i Imrének és Lászlónak két jobbágya: Wsarygh Mihály és Hawsygh György uraiknak a megbizásából és Saydafalwa-i Miklósnak, Rakamaz-i Ambrusnak és az emlitett Gábornak, Zsigmondnak és Györgynek az ösztönzésére az exponenseknek Mathwchinan élő Belozowygh György nevü jobbágyának a telkéhez tartozó bizonyos szántókat foglaltak el a maguk számára és azokat most is használják. - Ugyanaz a két jobbágy: Mihály és György Szent Márton ünnepe körül /nov. 11./ Belozowygh Györgynek négy hizott disznaját vitte el és használta fel a saját céljára és ugyanakkor az exponenseknek Parsech nevü birtokán egy telket foglaltak el, azon házakat és más épületeket emeltek, amelyekben azóta is laknak. - Az elmult nyáron Pethke-i Imrének és Lászlónak az emberei uraiknak a megbizásából, továbbá Waydafalwa-i Miklósnak és az említett Gábornak, Zsigmondnak, Györgynek és Ambrusnak az ösztönzésére elfoglalták az exponenseknek Mathwchina birtokához tartozó használati erdejét és azt azóta is birtokukban tartják. - Nyolc évvel azelőtt Pethke-i Imrének és Lászlónak Gregorchewygh ”dictus” Fábián nevü jobbágya urainak a megbizásából, továbbá Mathwchina-i Gábornak, Zsigmondnak, Györgynek és Ambrusnak, azonkivül Rakamaz-i Ambrusnak és Baryad-i Bálintnak az ösztönzésére néhány cinkostársukkal az exponenseknek Korwskowaz nevü birtokán élő Fabry György nevü jobbágyuk házára törtek és megölték volna, ha nem tud különféle kamrákban elrejtőzni, vagyonában igy is sok kárt tettek. Azért megkéri a káptalant, küldje ki a testimoniumát, akinek a jelenlétében a királyi ember tartson a fenti ügyben vizsgálatot. Kijelölt királyi emberek: Emericus de Sarogh, vel Johannes de eadem, aut alter Johannes de Harazthy, an Nicolaus de Vhlyan, sin Blasius Weres de Baya, sew Michael, sive Johannes, cew Ladislaus, neve Adam, nempe Stephanus de Wersend. - Regeszta forrása: OL regeszta.

Tartalomgazda