DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Acta Paulinorum (Q 312) • 15133

DL-DF 15133
Keltezés 1457-03-10
Keltezés helye Zenpeter /Sajó-/Szentpéter Borsod m
Kiadó Borsod megye
Csernelyi János borsodi alispán
Monyorósi János borsodi alispán
borsodi szolgabírák
Régi jelzet Q 312 / LÁD 7 25
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Kincstári levéltárból (E) • MKA, Acta Paulinorum (Q 312)
Fennmaradási forma Eredeti
Pecsét Záró 05
Nyelv Latin
Irattípus vizsgálati - idéző
Névmutató László király; ládi szerzetesek (pál); Tokaj Kelemen borsodi szolgabíró; Szalontai Miklós deák; keresztúri szomszédok; borsodi nemesek; Gál mester egri oltárigazgató; egri káptalan; Tokaj Imre királyi ember; Pósa Demeter megyebeli; Felsőszalontai Tamás határos; Felsőszalontai Miklós (András f) határos; Tullusi Albert határos; Tullusi Benedek határos; Bábai Miklós határos; Montaji Péter határos; Bikki Detre határos; bikki Kántor Imre határos; Bikki Lukács határos; Bikki Péter határos; Bikki Leonárd határos; Lugnai György megyebeli; Berentei Simon megyebeli; Berentei Demeter (Simon f) megyebeli; Berentei Miklós (Simon f) megyebeli; Ládházi Nagy Albert határos; Csabai Péter megyebeli; Vatai Benedek megyebeli; Vatai Sebestyén megyebeli; Chaba Csaba Borsod m; Zalontha Szalonta Borsod m; Kereztwr Keresztúr Borsod m
Tárgymutató megjelenés elmulasztása - eskü - kihallgatás - ítélet - kikiáltott megyei közgyűlés; malom - (újjá)építés; egri Szent Miklós oltár
Regeszta Borsod megye hatósága (Johannes de Cherney et alter Johannes de Monyoros alispánok és a szolgabírák) Jelenti László királynak, hogy megkapta 1457 febr.5-én kelt, teljes egészében közölt, proclamata congregatio generalist elrendelő oklevelét, melynek értelmében először Tokay Kelemen szolgabíró febr.18-án Zalunta-i Miklós literatust Zalunta nevű részbirtokán megidézte, hogy febr.26-án, amikorra proclamata congregatio generalis útján egybehívták Kerezthwr birtok összes szomszédjait és a megye nemességét communis inquisitiora, személyesen vagy proclamata útján vegyen részt a tanuk kihallgatásánál, majd a kitűzött napon kiszálltak Chaba faluba, ahol megjelent a király embere: Tokay Imre és Gáll mester, az egri egyház Szent MIklós oltárának az igazgatója, mint az egri káptalan kiküldötte, továbbá a Laad-i kolostor szerzetesei, míg Miklós literatus távol maradt és nem is képviseltette magát, amikor a megyei hatóság a megjelent szomszédokat és megyei nemeseket egyenként és eskü alatt hallgatta ki az újjá épített malom ügyében, akik egyhangúlag azt vallották, hogy soha azelőtt nem volt malom Zalunta birtok területén és hogy az újannan felépített malom a szerzetesek malmát teljesen tönkreteszi és hogy a megyei hatóság ítélete után Miklós literatus azt újra felépítette. Ezek után a következő napon Miklós malmát lerombolták, az egész eljárásról pedig Szt.György nyolcadára - máj.1. - küldtek a királyi személyes jelenlétnek jelentést. A kihallgatottak névsora: Demetrius Posa comprovincialis, Thomas de Felzalunta et Nicolaus filius Andree de eadem vicini, item Albertus de Tulos vicecommetaneus, item Benedictus de Tolos vicecommetaneus, item Petrus de Montay vicinus et Nicolaus de Baba vicecommetaneus, item Decze de Byk, Emericus Kanthor, Lucas, Petrus et Leonardus de eadem Byk vicecommetanei, item Georgius de Lugna, Simon de Berenthe, Detricus et Nicolaus filii eiusdem comprovinciales, item Albertus Magnus de Ladhaza commetaneus, item Petrus de Chaba comprovincialis, item Clemens de Tokay iudex nobilium, aki ezt vallotta, hogy egyrészt Miklós litteratus, másrészt a nevezett szerzetesek előtte abban állapodtak meg, hogy Miklós literatus azok bevonása nélkül építette fel újonnan a malmát. Item Benedictus et Sebastianus de Vatha comprovinciales. - Vízfoltokkal. - Zárlatán 5 pecsét nyomával.
(V.p.Invocavit) Szentpéter (Zenpeter). Borsod megye jelenti V. László királynak, hogy megkapta V. László király Budán, 1457. február 5-én (Agathe virg.) kelt oklevelét, amely ezt tartalmazta: V. László király tudtul adja Borsod megyének, hogy a Lad (Laad) közelében levő Szűz Mária kolostor szerzetesei panasza szerint a megyének már két ízben megparancsolta, hogy a pálosok és Zalunta-i (Zalontha-i) Miklós deák ügyét vizsgálják ki, miszerint Miklós deák malma a Heyw folyón (Heyew) Zalunta (Zalontha) birtok határai között a pálosok felső malmának sérelme nélkül épült-e. Majd Miklós deák malmát helyezzék olyan állapotba, hogy a felsőbb malomra ne legyen káros, ha pedig ez nem lehetséges, akkor a malmot teljesen bontsák el. A megye erre a malmot szétszedette. Karácsony körül azonban Zalunta-i Miklós lelki üdvéről megfeledkezve a pálosokat illetéktelenül zaklatva a malmot újból felépítette, gátjait és töltéseit pedig annyira felemeltette, hogy a víz ezeken megtorlódva és visszafordulva a pálosok Heyw (Heyew) folyón levő, Kerezthwr (Kerestwr) birtokon jóval Miklós deák malma előtt épült malma működését tönkretette. Megparancsolja a megyének, hogy a jelen oklevele kézhez vétele után Kerezthwr birtok szomszédait és határosait egybehíva, kikiáltott közgyűlés formájában Berenthe-i Simon és fiai: Miklós és Demeter, Tokay-i (Thokay-i) Imre, Byk-i Kantor Imre, Byk-i Miklós királyi emberek egyike és az egri káptalan hiteles embere jelenlétében, a feleket is megidézve, tartsanak vizsgálatot, hogy a megye határozata után és ellenére felépítette-e újra a malmot, s ha azt állapítják meg, hogy Miklós deák malmát nem lehet a pálosok felső malmának kára nélkül megfelelő helyzetbe hozni, akkor Miklós deák malmát rontsák le. A pálosokat malmuk birtokában mindenkivel szemben védjék meg. Miklós deákot idézzék meg a pálosok ellen Szent György nyolcadára a személyes jelenlét elé, s ugyanerre a napra tegyenek jelentést a vizsgálat és a tanúvallatások eredményéről. A fenti parancs értelmében Mátyás apostol napja előtti pénteken (febr. 18.) Zalunta-i (Zalontha-i) Miklós deákot Zolunta-i (Zalontha-i) részén Tokay-i (Thokay-i) Kelemen szolgabíró Esto mihi vasárnap előtti szombatra (febr. 26.) megidézte a megye elé tanúkihallgatásra. Az utóbbi napon Chaba faluban Tokay-i (Thokay-i) Imre királyi ember, Gál mester, az egri egyház Szent Miklós oltárának igazgatója és a pálosok mint felperesek jelenlétében, Miklós deák távollétében, Kerezthwr (Kereztwr) birtok szomszédai és határosai és más helybeli nemesek körében tanúvallatást tartottak. Ekkor Posa Demeter azt vallotta, hogy Zalunta (Zalontha) birtok határai között malomról nem tudott, Miklós deák malmának gátja a pálosok malmát a víz elzárásával akadályozza, Miklós deák a megye határozata után építette újjá a malmot. Felzalunta-i (Felzalontha-i) Tamás és András fia Miklós is tanúsították, hogy Miklós deák a megye bírói döntése után építette újjá a malmot. Ugyanígy vallott Tulos-i (Thwlos-i) Albert, Tulos-i (Thwlos-i) Benedek, Montay-i Péter, Baba-i Miklós, Byk-i Decze (Deche), Kanthor Imre, Byk-i Lukács, Péter és Lénárt, Lugna-i (Lwgna-i) György, Berenthe-i Simon és fiai: Detre és Miklós, Ladhaza-i (Laadhaza-i) Nagy (magnus) Albert. Chaba-i Péter is tanúsította, hogy Miklós deák malma a pálosok malmára káros. Tokay-i (Thokay-i) Imre szolgabíró azt vallotta, hogy Miklós deák és a pálosok előtte azt mondták, hogy Miklós deák malomgátjának lerontására molnármestereket választanak, Miklós deák azonban bármiféle molnárok rendelkezése nélkül újjáépítette a malmot. Ugyanígy vallott Vatha-i (Watha-i) Benedek és Sebestyén. Mindezek után a megye szétszedette Miklós deák malmát. A vizsgálatról Szent György nyolcadára teszi jelentését. - Papíron, a hátoldalon rányomott pecsétek töredékei és nyomai. - MOL, (AP Lád f.7 n.25) - Az oklevél másik példánya DL 15134 (AP Lád f.7 n.24) jelzet alatt. Az ebben szereplő névváltozatokat zárójelbe tettük. Ez utóbbi oklevél szerint a tanúvallatás Chernen-i János, Monyoros-i János alispánok, Thokay-i Kelemen, Pethres Miklós, Alachka-i János, Hegmeg-i Imre szolgabírák előtt történt. - Regeszta forrása: Publikált regeszta (Bándi Zsuzsanna): BLÉ 5 (1985) 647-648.

Tartalomgazda