DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Családi levéltárak (P szekcióból) • Ujhelyi család (Q 200) • 38312

DL-DF 38312
Keltezés 1454-06-04
Keltezés helye Saswar Sásvár Ugocsa m
Kiadó Ugocsa megye
Mándi Péter ugocsai alispán
Sásvári Kántor István ugocsai alispán
ugocsai szolgabírák
Régi jelzet Q 200
DIPLOMATIKAI LEVÉLTÁR (Q szekció) • Családi levéltárak (P szekcióból) • Ujhelyi család (Q 200)
Fennmaradási forma Eredeti
Pecsét Alul 05
Nyelv Latin
Irattípus visszaiktató - idéző
Névmutató László 5 király; Újhelyi Péter magán; Újhelyi János magán; Sásvári Gergely királyi ember; Kerepeci Barla ugocsai szolgabíró; Sándor (dictus) Ivacsko (Illés f) rákóci tanú; Sándor (dictus) István (Illés f) rákóci tanú; Bolond (dictus) István (Péter f) rákóci tanú; Bolond (dictus) Mihály (Péter f) rákóci tanú; Bolond (dictus) Miklós (Péter f) rákóci tanú; Bilkei István (Gergely f) rákóci tanú; Bilkei Hodor (Gergely f) rákóci tanú; Endrédi Zoárdfi András mátyfalvai tanú; Endrédi Zoárdfi István (András f) mátyfalvai tanú; rákóci szomszédok; miszticei szomszédok; lukovai szomszédok; felsorolt tanúk; felsorolt ugocsai nemesek; Rakocz Rákóc Ugocsa m; Mysthychew Misztice Bereg m; Lukwa Lukova Bereg m; Maghfalwa Mátyfalva Ugocsa m
Tárgymutató közös vizsgálat - törvényszék (megyei) - tanúvallatás - eskü
Regeszta Mand-i Péter és Saswar-i Cantor István, Ugocha-megyei alispánok és a négy szolga kijelentik László királynak, hogy megkapták 1453 nov. 18-án kelt oklevelét, melynek értelmében Saswar-i Gergely királyi emberrel kiküldtek egyet maguk közül: Kerepecz-i Barla szolgabírót, akik visszatérve jelentették, hogy a szolgabíró dec. 3-án, nyolc nappal a communis inquisitio előtt Sandor ”dictus” elias fiait: Iwachkot és Istvánt, Blond ”dictus” Péter fiait: Istvánt, Mihályt és Miklóst, Bylke-i Gergely fiait: Istvánt és Hodort Rakocz nevü birtokukon és ugyanaznap Endred-i Zoward fiát: Andrást és ennek a fiát: Istvánt Maghfalwa nevü birtokukon a tanukihallgatásra megyei törvényszékük helyére megidézte, majd dec. 11-én a királyi és a leleszi konventi ember jelenlétében, ahol a panaszos Péter is megjelent, ellenben a foglalók és biztatóik távol maradtak, a három helység illetőleg birtok: Rakocz, Mysthychew és Lukwa szomszédait és a megye nemességét eskü alatt hallgatták ki a fentiekre vonatkozólag, akik mind ugy vallottak, ahogyan a panaszosok előadták. A tanukihallgatás után dec. 12-én, miután a foglalókat kizárták a három birtokból, Pétert és Jánost ismét bevezették azok tulajdonába a királyi és a konventi ember jelenlétében, majd a királyi ember dec. 13-án Iwachkot és társait Rakocz nevü birtokukon, és ugyanaznap Endred-i Zowardus fiát: Andrást és ennek - fiát: Istvánt Maghfalwa nevü birtokán Wyhel-i Péter és Jánossal szemben vízkereszt nyolcadára - jan. 13. - a király elé idézte. A kihallgatottak névsora: Laurentius et Martinus Kalos, Benedictus et Thomas Kenez ac Blasius filius Stanislai de Zyrma, Marcus filius Benedicti, Pazman, Georgius Kalos et alter Georgius ac Nicolaus filius Andree de eadem Zyrma, Paulus filius Michaelis de Egres et stephanus Kantor de eadem, Jacobus Benech de Hethey vicini et commetanei possessionum Rakocz, Mysthychew et Lwkwa, item Paulus filius Zowardy de Maghfalwa, Johannes de Fanchyka, Johannes Swpan, Stanislaus Weres, Symon et Gregorius Chakaw, ac Barla Kopo de Petherfalwa, item Michael de Chathohaza, Gregorius Koncz, Ladislaus Gewden, Mathias Koncz, Ladislaus Farkas, Matheus et Anthonius Zewke de Farkasfalwa, Egidius Fwthamoth et Janko de Chamafalwa, Fabianus Zolthan et Martinus Akws de Chepefalwa, Thomas et Dyonisius Mokus de dicta Chamafalwa, Johannes de Thyvadar et Symon Chatho de Andrasfalwa nobiles de Ugocha. Eredeti, papir. A szöveg alá nyomott 5 gyűrűs pecsét.

Tartalomgazda